← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 décembre
2015 en cause de Annie Bourlard contre la Communauté française et le Service des pensions du secteur
public, dont l'expédition est parvenue au greffe 1. « L'article
8 de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 décembre 2015 en cause de Annie Bourlard contre la Communauté française et le Service des pensions du secteur public, dont l'expédition est parvenue au greffe 1. « L'article 8 de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2015 in zake Annie Bourlard tegen de Franse Gemeenschap en de Pensioendienst voor de Overheidssector, waarvan de expeditie ter griffie van 1. « Schendt artikel 8 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 24 décembre 2015 en cause de Annie Bourlard contre la | januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2015 in zake Annie Bourlard tegen de Franse |
Communauté française et le Service des pensions du secteur public, | Gemeenschap en de Pensioendienst voor de Overheidssector, waarvan de |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 janvier | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 januari 2016, |
2016, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé | heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
les questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 8 de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les | 1. « Schendt artikel 8 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de |
pensions civiles et ecclésiastiques viole-t-il les articles 10 et 11 | burgerlijke en kerkelijke pensioenen de artikelen 10 en 11 van de |
de la Constitution dès lors qu'il opère une distinction pour le calcul | Grondwet, aangezien het voor de berekening van het bedrag van het |
du montant de la pension des agents, entre les personnes qui | ambtenarenpensioen een onderscheid maakt tussen de personen die een |
bénéficient d'une allocation en application de l'article 1er de | toelage genieten met toepassing van artikel 1 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 13 juin 1976 et celles qui bénéficient d'une | besluit van 13 juni 1976 en diegenen die een toelage genieten met |
allocation en application des articles 4bis à 4quater de l'arrêté | toepassing van de artikelen 4bis tot 4quater van het voormelde |
royal précité ? »; | koninklijk besluit ? »; |
2. « L'article 8 de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les | 2. « Schendt artikel 8 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de |
pensions civiles et ecclésiastiques viole-t-il les articles 10 et 11 | burgerlijke en kerkelijke pensioenen de artikelen 10 en 11 van de |
de la Constitution dès lors qu'il opère une distinction pour le calcul | Grondwet, aangezien het voor de berekening van het bedrag van het |
du montant de la pension des agents, entre ceux qui ne sont pas nommés | ambtenarenpensioen een onderscheid maakt tussen de personen die niet |
à titre définitif qui ne peuvent faire valoir leurs suppléments de | vastbenoemd zijn en die de aan hun ambten inherente weddebijslagen |
traitement inhérent à leurs fonctions et les autres agents qui | niet kunnen doen gelden, en de andere ambtenaren die, krachtens |
peuvent, en vertu de ce même article, faire valoir certaines | datzelfde artikel, sommige toelagen kunnen doen gelden bij de |
allocations dans leur calcul de pension, alors qu'ils sont aussi | berekening van hun pensioen, terwijl zij eveneens voorlopig zijn |
désignés à titre provisoire ? ». | aangesteld ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6338 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6338 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |