Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 janvier 2016 en cause de Marie-Rose D'Haeyer contre Vincent Lefevre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2016, le Tribunal de pre « Les articles 827, 1017 et 1022 du Code judiciaire, pris isolément ou non, ne créent-ils pas une d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 janvier 2016 en cause de Marie-Rose D'Haeyer contre Vincent Lefevre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2016, le Tribunal de pre « Les articles 827, 1017 et 1022 du Code judiciaire, pris isolément ou non, ne créent-ils pas une d(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft d « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelez(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 4 janvier 2016 en cause de Marie-Rose D'Haeyer contre januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen
Vincent Lefevre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
le 13 janvier 2016, le Tribunal de première instance de Namur, ingekomen op 13 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg
division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 827, 1017 et 1022 du Code judiciaire, pris isolément ou « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek,
non, ne créent-ils pas une discrimination entre la partie qui succombe al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie
tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en die
sur le fond et qui a droit si elle le demande et à condition de se recht heeft, indien zij erom verzoekt en mits zij voldoet aan de
trouver dans les conditions pour ce faire à une diminution ou à une voorwaarden daartoe, op een vermindering of een ontstentenis van
absence de payement d'une indemnité de procédure (en l'hypothèse d'une betaling van een rechtsplegingsvergoeding (in geval van toepassing van
application de l'article 1017 du Code judiciaire vu la qualité des artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek, gezien de hoedanigheid van
de partijen) en de partij die afstand doet van het geding en die,
parties) et la partie qui se désiste de l'instance et qui ne peut, si indien wordt geopteerd voor de interpretatie volgens welke artikel
l'interprétation selon laquelle l'article 1022 du Code judiciaire et 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en het eraan verbonden koninklijk
l'arrêté royal y lié ne s'appliquent pas à l'hypothèse du désistement besluit niet van toepassing zijn op het geval van afstand van geding,
est retenue, revendiquer pareil droit, ce qui revient à poser la geen aanspraak kan maken op zulk een recht, wat neerkomt op de vraag
question de savoir si la partie qui se désiste est une partie qui, au of de afstanddoende partij een partij is die, in de zin van artikel
sens de l'article 1022 du Code judiciaire, succombe ou non, impliquant 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet in het ongelijk is
un régime unifié ou non, selon la réponse qu'apportera la Cour ? Par gesteld, hetgeen een al dan niet geüniformeerde regeling impliceert,
ailleurs, la partie qui se désiste peut-elle revendiquer le bénéfice naar gelang van het antwoord dat het Hof zal geven ? Kan overigens een
de l'article 1017 du Code judiciaire ? ». afstanddoende partij aanspraak maken op het voordeel van artikel 1017
van het Gerechtelijk Wetboek ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6331 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6331 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x