← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 juin
2015 en cause de Annemieke Bossaerts et Kathelijne Bossaerts contre la Région flamande, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 31 juillet « L'article 70, alinéa 2, du Code des droits
de succession, combiné avec l'article 7 du Code des dr(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 juin 2015 en cause de Annemieke Bossaerts et Kathelijne Bossaerts contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 juillet « L'article 70, alinéa 2, du Code des droits de succession, combiné avec l'article 7 du Code des dr(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2015 in zake Annemieke Bossaerts en Kathelijne Bossaerts tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op « Schendt artikel 70, lid 2 W. Succ., in samenhang gelezen met artikel 7 W. Succ., de artikelen 10,(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 25 juin 2015 en cause de Annemieke Bossaerts et | januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2015 in zake Annemieke Bossaerts en Kathelijne |
Kathelijne Bossaerts contre la Région flamande, dont l'expédition est | Bossaerts tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie |
parvenue au greffe de la Cour le 31 juillet 2015, le Tribunal de | van het Hof is ingekomen op 31 juli 2015, heeft de Rechtbank van |
première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question | eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële |
préjudicielle suivante : | vraag gesteld : |
« L'article 70, alinéa 2, du Code des droits de succession, combiné | « Schendt artikel 70, lid 2 W. Succ., in samenhang gelezen met artikel |
avec l'article 7 du Code des droits de succession, viole-t-il les | 7 W. Succ., de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre het |
articles 10, 11 et 16 de la Constitution, en ce qu'il prévoit que les | bepaalt dat de erfgenamen, algemene legatarissen en begiftigden in de |
nalatenschap van een rijksinwoner samen aansprakelijk zijn, ieder in | |
héritiers, légataires et donataires universels dans la succession d'un | verhouding tot zijn erfdeel, voor de gezamenlijke rechten en intresten |
habitant du Royaume sont tenus ensemble, chacun en proportion de sa | verschuldigd door de legatarissen en begiftigden onder algemene titel |
part héréditaire, de la totalité des droits et intérêts dus par les | of onder bijzondere titel, zelfs wanneer de eerstgenoemden niet de |
légataires et donataires à titre universel ou à titre particulier, | mogelijkheid hebben gehad zich ervan te vergewissen dat de |
même lorsque les premiers n'ont pas eu la possibilité de s'assurer que | laatstgenoemden de rechten en intresten zullen betalen die zij |
les seconds acquitteront les droits et intérêts dont ils sont | verschuldigd zijn op het legaat dat zij ontvingen op grond van artikel |
redevables sur le legs qu'ils ont reçu en vertu de l'article 7 du Code | 7 W. Succ. ? ». |
des droits de succession ? ». | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6253 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6253 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |