Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 juin 2015 en cause de Ria Cossement contre Rosanne Beyls, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 juin 2015, le Juge de paix du deuxième can « L'article 9, alinéa 2, de la loi sur le bail à ferme viole-t-il les articles 10 et/ou 11 de la Co(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 juin 2015 en cause de Ria Cossement contre Rosanne Beyls, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 juin 2015, le Juge de paix du deuxième can « L'article 9, alinéa 2, de la loi sur le bail à ferme viole-t-il les articles 10 et/ou 11 de la Co(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 juni 2015 in zake Ria Cossement tegen Rosanne Beyls, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 juni 2015, heeft de Vrederechte « Schendt artikel 9, tweede lid van de pachtwet de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet en/of het (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 23 juin 2015 en cause de Ria Cossement contre Rosanne januari 1989 Bij vonnis van 23 juni 2015 in zake Ria Cossement tegen Rosanne Beyls,
Beyls, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 juin waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 juni
2015, le Juge de paix du deuxième canton de Courtrai a posé la 2015, heeft de Vrederechter van het tweede kanton Kortrijk de volgende
question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 9, alinéa 2, de la loi sur le bail à ferme viole-t-il les « Schendt artikel 9, tweede lid van de pachtwet de artikelen 10 en/of
articles 10 et/ou 11 de la Constitution et/ou le principe de 11 van de Grondwet en/of het verbod van discriminatie vastgelegd in
non-discrimination contenu dans l'article 14 de la Convention artikel 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van
européenne des droits de l'homme et dans l'article 26 du Pacte de mens en van de fundamentele vrijheden en in artikel 26 van het
international relatif aux droits civils et politiques en ce que le Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in
zoverre aan de verpachter die aan het einde van de opzegtermijn de
bailleur qui, à la fin du délai de préavis, a dépassé l'âge de 65 ans leeftijd van 65 jaar heeft overschreden de mogelijkheid tot opzeg voor
est privé de la possibilité de donner congé pour utilisation eigen gebruik wordt ontzegd (enerzijds) terwijl deze mogelijkheid niet
personnelle (d'une part) alors que le bailleur qui, à la fin du délai wordt ontzegd aan de verpachter die aan het einde van de opzegtermijn
de préavis, n'a pas dépassé l'âge de 65 ans n'est pas privé de cette de leeftijd van 65 jaar niet heeft overschreden (anderzijds) ? ».
possibilité (d'autre part) ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6234 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6234 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^