← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juin
2015 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre la SC « Decavis », dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2015, le T 1. « Interprété comme n'instaurant pas une infraction
au sens de l'article 31 de la loi du 27 juin (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juin 2015 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre la SC « Decavis », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2015, le T 1. « Interprété comme n'instaurant pas une infraction au sens de l'article 31 de la loi du 27 juin (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 juni 2015 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de cv « Decavis », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juni 1. « Schendt artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herzien(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 8 juin 2015 en cause de l'Office national de sécurité | januari 1989 Bij vonnis van 8 juni 2015 in zake de Rijksdienst voor Sociale |
| sociale contre la SC « Decavis », dont l'expédition est parvenue au | Zekerheid tegen de cv « Decavis », waarvan de expeditie ter griffie |
| greffe de la Cour le 11 juin 2015, le Tribunal du travail de Liège, | van het Hof is ingekomen op 11 juni 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te |
| division Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| 1. « Interprété comme n'instaurant pas une infraction au sens de | 1. « Schendt artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van |
| l'article 31 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
| décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij |
| renvoyant au Code pénal social, l'article 30bis, § 5, alinéas 1er et | artikel 61 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische |
| 2, de cette loi du 27 juin 1969, inséré par l'article 61 de la loi du | heroriëntering, in die zin geïnterpreteerd dat het geen inbreuk |
| 4 août 1978 de réorganisation économique, viole-t-il les articles 10 | invoert in de zin van artikel 31 van die wet van 27 juni 1969, dat |
| et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas à la personne qui | naar het Sociaal Strafwetboek verwijst, de artikelen 10 en 11 van de |
| est citée devant le Tribunal du Travail par l'Office National de | Grondwet in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor |
| Sécurité Sociale en vue d'être condamnée à payer à cet organisme la | Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de |
| majoration visée par la disposition en cause - en raison de l'absence | afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van |
| de versement exigé par l'article 30bis, § 4, alinéas 1er et 2, de la | dezelfde wet vereiste storting, teneinde te worden veroordeeld tot de |
| même loi - de solliciter l'application de circonstances atténuantes | betaling, aan die instelling, van de in de in het geding zijnde |
| afin d'obtenir une réduction de ladite majoration, alors que la même | bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat aanspraak te maken op de |
| toepassing van verzachtende omstandigheden teneinde een vermindering | |
| van die bijslag te verkrijgen, terwijl dezelfde persoon die wegens | |
| personne qui est poursuivie, pour les mêmes faits, devant le Tribunal | dezelfde feiten voor de correctionele rechtbank wordt vervolgd op |
| correctionnel, sur base de l'article 31 de la loi du 27 juin 1969 | grond van artikel 31 van de voormelde wet van 27 juni 1969, |
| précitée, peut invoquer des circonstances atténuantes afin d'obtenir | verzachtende omstandigheden kan aanvoeren teneinde op grond van |
| une réduction de la peine, sur base de l'article 110 du Code pénal | artikel 110 van het Sociaal Strafwetboek een vermindering van de straf |
| social ? »; | te verkrijgen ? »; |
| 2. « L'article 30bis, [ § 5,] alinéas 1er et 2, de la loi du 27 juin | 2. « Schendt het in de eerste prejudiciële vraag bedoelde artikel |
| 1969 visé par la première question préjudicielle viole-t-il les | 30bis, [ § 5,] eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 de |
| articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas à la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de persoon die door |
| personne qui est citée devant le Tribunal du Travail par l'Office | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt |
| National de Sécurité Sociale en vue d'être condamnée à payer à cet | gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, |
| organisme la majoration visée par la disposition en cause - en raison | eerste en tweede lid, van dezelfde wet vereiste storting, teneinde te |
| de l'absence de versement exigé par l'article 30bis, § 4, alinéas 1er | worden veroordeeld tot de betaling, aan die instelling, van de in de |
| in het geding zijnde bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat de | |
| et 2, de la même loi - de demander la suspension ou le sursis à | opschorting of het uitstel van de tenuitvoerlegging van de |
| l'exécution de la condamnation au paiement de ladite majoration alors | veroordeling tot de betaling van die bijslag aan te vragen, terwijl |
| même que la personne qui est poursuivie pour les mêmes faits, devant | dezelfde persoon die wegens dezelfde feiten voor de correctionele |
| le Tribunal correctionnel, sur base de l'article 31 de la loi du 27 | rechtbank wordt vervolgd op grond van artikel 31 van de wet van 27 |
| juin 1969 peut solliciter l'application de l'article 8 de la loi du 29 | juni 1969, aanspraak kan maken op de toepassing van artikel 8 van de |
| juin 1969 [lire : 29 juin 1964] concernant la suspension, le sursis et | wet van 29 juni 1969 [lees : 29 juni 1964] betreffende de opschorting, |
| la probation ? ». | het uitstel en de probatie ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 6222 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6222 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |