← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 juin
2015 en cause de la commune de Wommelgem contre la SPRL « Synergie », Sonja Kimpen et Marc, Niels et
Arne De Jonck, dont l'expédition est parvenue au gref « La loi
du 22 novembre 2013 modifiant le Code des sociétés, concernant les garanties des créancie(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 juin 2015 en cause de la commune de Wommelgem contre la SPRL « Synergie », Sonja Kimpen et Marc, Niels et Arne De Jonck, dont l'expédition est parvenue au gref « La loi du 22 novembre 2013 modifiant le Code des sociétés, concernant les garanties des créancie(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 juni 2015 in zake de gemeente Wommelgem tegen de bvba « Synergie », Sonja Kimpen en Marc, Niels en Arne De Jonck, waarvan de expeditie ter griffie va « Schendt de wet van 22 november 2013 tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, wat de waa(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 3 juin 2015 en cause de la commune de Wommelgem contre | januari 1989 Bij vonnis van 3 juni 2015 in zake de gemeente Wommelgem tegen de bvba |
la SPRL « Synergie », Sonja Kimpen et Marc, Niels et Arne De Jonck, | « Synergie », Sonja Kimpen en Marc, Niels en Arne De Jonck, waarvan de |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juin 2015, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 juni 2015, heeft |
président du Tribunal de commerce d'Anvers, division Anvers, a posé la | de voorzitter van de Rechtbank van Koophandel te Antwerpen, afdeling |
question préjudicielle suivante : | Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« La loi du 22 novembre 2013 modifiant le Code des sociétés, | « Schendt de wet van 22 november 2013 tot wijziging van het Wetboek |
concernant les garanties des créanciers en cas de réorganisation du | van vennootschappen, wat de waarborgen van de schuldeisers bij een |
capital, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | kapitaalherschikking betreft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
qu'elle permet la constitution d'une sûreté pour les créances à | doordat zij enerzijds een zekerheidstelling mogelijk maakt voor de |
l'égard d'une SA qui a décidé de procéder à une réduction du capital | schuldvorderingen ten aanzien van een NV die besloten heeft tot |
pour laquelle une réclamation a été introduite en justice ou par voie | kapitaalvermindering, waarvoor in rechte of via arbitrage een bezwaar |
d'arbitrage avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la | werd ingesteld vóór de algemene vergadering die zich over de |
réduction du capital (modification de l'article 613 du Code des | kapitaalvermindering moet uitspreken (wijziging van art. 613 W. Venn.) |
sociétés) et pour les créances contestées en justice à l'égard de | en voor in rechte betwiste schuldvorderingen ten aanzien van |
sociétés en restructuration (modification des articles 686 et 767 du | herstructurerende vennootschappen (wijziging van de artt. 686 en 767 |
Code des sociétés), alors que la même possibilité n'a pas été prévue | W. Venn.), terwijl niet in diezelfde mogelijkheid werd voorzien wat |
en ce qui concerne les actions contestées en justice à l'égard | betreft in rechte betwiste vorderingen ten aanzien andere |
d'autres formes de sociétés (dont la SPRL) qui décident de procéder à | vennootschapsvormen (waaronder de BVBA) die besluiten tot |
une réduction du capital (pas de modification de l'article 317 du Code | kapitaalvermindering (geen wijziging van art. 317 W. Venn.) ? ». |
des sociétés) ? ». | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6221 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6221 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |