← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par trois jugements du
27 mars 2015 en cause de la SA « Vesting Finance » contre respectivement Laeticia Wastiau, Françoise
Grenier et Vanessa Dujardin, dont les expéditions son « L'article
591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été introduit par l'article 11 de la loi du 2(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par trois jugements du 27 mars 2015 en cause de la SA « Vesting Finance » contre respectivement Laeticia Wastiau, Françoise Grenier et Vanessa Dujardin, dont les expéditions son « L'article 591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été introduit par l'article 11 de la loi du 2(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij drie vonnissen van 27 maart 2015 in zake de nv « Vesting Finance » tegen respectievelijk Laeticia Wastiau, Françoise Grenier en Vanessa Dujardin, waarvan de exped « Schendt artikel 591, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals het is ingevoerd bij artikel 11 van(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par trois jugements du 27 mars 2015 en cause de la SA « Vesting | januari 1989 Bij drie vonnissen van 27 maart 2015 in zake de nv « Vesting Finance » |
Finance » contre respectivement Laeticia Wastiau, Françoise Grenier et | tegen respectievelijk Laeticia Wastiau, Françoise Grenier en Vanessa |
Vanessa Dujardin, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la | Dujardin, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen |
Cour le 6 mai 2015, le Tribunal d'arrondissement du Hainaut a posé la | op 6 mei 2015, heeft de Arrondissementsrechtbank Henegouwen de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été introduit | « Schendt artikel 591, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals het is |
par l'article 11 de la loi du 26 mars 2014, viole-t-il les articles 10 | ingevoerd bij artikel 11 van de wet van 26 maart 2014, de artikelen 10 |
et 11 de la Constitution en attribuant soit au juge de paix, soit au | en 11 van de Grondwet door hetzij de vrederechter, hetzij de rechtbank |
tribunal de première instance, la compétence pour connaître d'une | van eerste aanleg de bevoegdheid toe te wijzen om kennis te nemen van |
demande portant sur le paiement de factures ayant trait à des | een vordering met betrekking tot de betaling van facturen in verband |
fournitures de services d'utilité publique au sens de cette | met leveringen van nutsvoorzieningen in de zin van die bepaling, |
disposition, dont le montant est supérieur à la compétence ' ratione | waarvan het bedrag hoger is dan de bevoegdheid 'ratione summae' van de |
summae ' du juge de paix, formée 'à l'encontre d'une personne physique | vrederechter, ingesteld 'tegen een natuurlijke persoon die geen |
qui n'est pas une entreprise visée à l'article 573, alinéa 1er, 1°', | onderneming is als bedoeld in artikel 573, eerste lid, 1°', naargelang |
selon que l'auteur de la demande en justice soit un fournisseur de | de rechtsvordering is ingesteld door een leverancier van |
service d'utilité publique ou soit un tiers auquel ledit fournisseur | nutsvoorzieningen of door een derde aan wie die leverancier zijn |
aurait cédé sa créance ? ». | schuldvordering zou hebben overgedragen ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6195, 6196 et 6197 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6195, 6196 en 6197 van de rol |
la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |