← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 mars
2015 en cause de la ville d'Anvers contre l'ASBL « Cultureel Centrum Mehmet Akif », dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 15 avril 2015, « L'article 1 er de la loi
du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière de (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 mars 2015 en cause de la ville d'Anvers contre l'ASBL « Cultureel Centrum Mehmet Akif », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 avril 2015, « L'article 1 er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière de (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 maart 2015 in zake de stad Antwerpen tegen de vzw « Cultureel Centrum Mehmet Akif », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 « Schendt het artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake de be(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 26 mars 2015 en cause de la ville d'Anvers contre | januari 1989 Bij vonnis van 26 maart 2015 in zake de stad Antwerpen tegen de vzw « |
| l'ASBL « Cultureel Centrum Mehmet Akif », dont l'expédition est | Cultureel Centrum Mehmet Akif », waarvan de expeditie ter griffie van |
| parvenue au greffe de la Cour le 15 avril 2015, le Tribunal de | het Hof is ingekomen op 15 april 2015, heeft de Rechtbank van eerste |
| première instance d'Anvers, division Anvers a posé la question | aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag |
| préjudicielle suivante : | gesteld : |
| « L'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit | « Schendt het artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een |
| d'action en matière de protection de l'environnement juncto l'article | vorderingsrecht inzake de bescherming van het leefmilieu juncto het |
| 194 du décret communal du 15 juillet 2005 viole-t-il les articles 10 | artikel 194 Gemeentedecreet van 15 juli 2005 de artikelen 10 en 11 |
| et 11 (égalité et non-discrimination) et l'article 23 (droit à l'aide | (gelijkheid en niet-discriminatie) en het artikel 23 (recht op |
| juridique) de la Constitution et le principe constitutionnel de | juridische bijstand) van de Grondwet en het grondwettelijk beginsel |
| l'assistance d'un avocat librement choisi, et combinés avec l'article | van de bijstand door een vrij gekozen advocaat en in samenhang gelezen |
| 6 de la Convention européenne des droits de l'homme (droit de la | met het artikel 6 van het EVRM (rechten van verdediging) en het |
| algemeen beginsel van het recht op verdediging, doordat, telkens | |
| défense) et avec le principe général du droit de défense, en ce que, | wanneer een inwoner optreedt namens de gemeente en daartoe een eigen |
| chaque fois qu'un habitant agit au nom de la commune et désigne à | advocaat aanstelt om op te treden namens de gemeente, het College van |
| cette fin un propre avocat pour agir au nom de la commune, le collège | burgemeester en schepenen ook het recht heeft om een eigen raadsman |
| des bourgmestre et échevins a également le droit de désigner un propre | aan te stellen die evenwel enkel zou kunnen optreden ter ondersteuning |
| conseil qui pourrait toutefois uniquement agir pour soutenir | van de inwoner, aangezien de gemeente de vrije beschikking is verloren |
| l'habitant, étant donné que la commune a perdu la libre disposition | over de rechten die het voorwerp van de vordering uitmaken, terwijl |
| des droits qui font l'objet de l'action, alors que le fait que la | het feit dat de gemeente de vrije beschikking is verloren over de |
| commune a perdu la libre disposition des droits qui font l'objet de | rechten die het voorwerp van de vordering uitmaken zich niet verzet |
| l'action ne s'oppose pas à la circonstance que la commune expose sa | tegen het gegeven dat de gemeente haar eigen visie over de vordering |
| propre vision quant à l'action, étant donné que ceci n'affecte pas | uiteenzet, aangezien zulks niet raakt aan het uitoefenen van die |
| l'exercice de ces droits par l'habitant ? ». | rechten door de inwoner ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 6183 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6183 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |