← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 février
2015 en cause de Valérie Henrion contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 11 février 2015, le Tribunal de première i « L'article 171, 60, 2e tiret [lire : article 171, 6°, deuxième tiret], du Code des
impôts sur les (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 février 2015 en cause de Valérie Henrion contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 février 2015, le Tribunal de première i « L'article 171, 60, 2e tiret [lire : article 171, 6°, deuxième tiret], du Code des impôts sur les (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 februari 2015 in zake Valérie Henrion tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 februari 2015, heeft « Schendt artikel 171, 6°, tweede streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de art(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 2 février 2015 en cause de Valérie Henrion contre | januari 1989 Bij vonnis van 2 februari 2015 in zake Valérie Henrion tegen de |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
11 février 2015, le Tribunal de première instance du Brabant wallon a | ingekomen op 11 februari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg |
posé la question préjudicielle suivante : | Waals-Brabant de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 171, 60, 2e tiret [lire : article 171, 6°, deuxième | « Schendt artikel 171, 6°, tweede streepje, van het Wetboek van de |
tiret], du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les | inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10, 11, 23, derde lid, 2°, en |
articles 10, 11, 23, alinéa 3, 2°, et 172 de la Constitution, le cas | 172 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met |
échéant combinés aux articles 1er du Premier protocole additionnel à | artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag |
la Convention européenne de Sauvegarde des Droits de l'Homme et/ou 7 | voor de rechten van de mens en/of artikel 7 van het Internationaal |
du Pacte International relatif aux droits économiques, sociaux et | Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, in zoverre |
culturels, dans la mesure où, pour bénéficier d'une imposition | het, om een afzonderlijke belasting te genieten van de baten van vrije |
distincte des profits de professions libérales payés tardivement par | beroepen die door toedoen van een overheid niet tijdig zijn betaald, |
le fait d'une autorité publique, il exige que la tardiveté du paiement | vereist dat de laattijdigheid van de betaling of van de toekenning van |
ou de l'attribution de rémunération doit être imputable à une faute ou | een vergoeding toe te schrijven is aan een fout of een nalatigheid van |
à une négligence de l'autorité publique ? ». | de overheid ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6154 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6154 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |