← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 janvier
2015 en cause de Marcel Yabili contre l'Etat belge et l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « L'article 51 de la loi du 17 juillet
1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer viole-t-il l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 janvier 2015 en cause de Marcel Yabili contre l'Etat belge et l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « L'article 51 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer viole-t-il l(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van h « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid de arti(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 7 janvier 2015 en cause de Marcel Yabili contre l'Etat | januari 1989 Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische |
belge et l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, dont l'expédition | Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de |
est parvenue au greffe de la Cour le 15 janvier 2015, le Tribunal du | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, |
travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle | heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 51 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité | « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de |
sociale d'outre-mer viole-t-il les articles 10 et 11 de la | overzeese sociale zekerheid de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
Constitution, combiné avec l'article 26 du Pacte international des | samenhang gelezen met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake |
droits civils et politiques ainsi qu'avec les articles 1er du | |
Protocole n° 1 additionnel à la Convention européenne des droits de | burgerrechten en politieke rechten, alsook met artikel 1 van het |
Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten | |
l'homme et 14 de cette Convention, en ce qu'il a pour conséquence que | van de mens en met artikel 14 van dat Verdrag, in zoverre het tot |
la rente de retraite due aux bénéficiaires de nationalité étrangère, dont toutes les cotisations versées en application des dispositions de ladite loi ont reçu l'affectation prévue par l'article 17, n'est pas adaptée à l'évolution du coût de la vie ni indexée si ces bénéficiaires résident à l'étranger alors que la rente de retraite due aux bénéficiaires de nationalité belge ou ressortissants de pays avec lesquels aura été conclu un accord de réciprocité, est adaptée à l'évolution du coût de la vie et indexée quel que soit le pays de leur | gevolg heeft dat de ouderdomsrente die verschuldigd is aan de gerechtigden van vreemde nationaliteit, van wie alle met toepassing van de bepalingen van de genoemde wet gestorte bijdragen de in artikel 17 bedoelde bestemming hebben gekregen, niet wordt aangepast aan de evolutie van de kosten van levensonderhoud, noch wordt geïndexeerd indien die gerechtigden in het buitenland verblijven, terwijl de ouderdomsrente die verschuldigd is aan de gerechtigden van Belgische nationaliteit of onderdanen van landen waarmee een wederkerigheidsakkoord zal zijn gesloten, wordt aangepast aan de evolutie van de kosten van levensonderhoud en wordt geïndexeerd ongeacht het land waar zij verblijven, waardoor personen die onder |
résidence, traitant ainsi de manière différente des personnes qui ont | gelijkwaardige voorwaarden hebben bijgedragen tot de financiering van |
participé, dans des conditions équivalentes, au financement du régime | het Belgische stelsel van de overzeese sociale zekerheid, aldus op |
belge de sécurité sociale d'outre-mer ? ». | verschillende wijze worden behandeld ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6142 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6142 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |