← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 décembre
2014 en cause de Me F. Van Vlaenderen, agissant en qualité de tuteur de N.Y. contre Famifed « L'article 1 er de la loi du 20 juillet 1971 instituant
des prestations familiales garan(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 décembre 2014 en cause de Me F. Van Vlaenderen, agissant en qualité de tuteur de N.Y. contre Famifed « L'article 1 er de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garan(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 december 2014 in zake Mr. F. Van Vlaenderen, handelend in zijn hoedanigheid van voogd van N.Y., tegen Famifed « Schendt artikel 1 van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van een gewaarborgde gezinsbijslag d(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 18 décembre 2014 en cause de Me F. Van Vlaenderen, | januari 1989 Bij vonnis van 18 december 2014 in zake Mr. F. Van Vlaenderen, |
agissant en qualité de tuteur de N.Y. contre Famifed (antérieurement : | handelend in zijn hoedanigheid van voogd van N.Y., tegen Famifed |
Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés), | (voorheen de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers), waarvan |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 janvier | de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2015, |
2015, le Tribunal du travail de Gand, division Gand, a posé la | heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Gent, de volgende |
question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1er de la loi du 20 juillet 1971 instituant des | « Schendt artikel 1 van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van een |
prestations familiales garanties viole-t-il les articles 10 et 11 de | gewaarborgde gezinsbijslag de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al |
la Constitution, combinés ou non avec l'article 14 de la Convention | dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europese Verdrag |
européenne des droits de l'homme, en ce qu'il ne traite pas de la même | voor de rechten van de mens, doordat het personen die zich in een |
manière des personnes qui se trouvent dans une situation apparemment | ogenschijnlijk identieke of vergelijkbare situatie bevinden, niet op |
identique ou comparable, dès lors que cet article ne prévoit pas | dezelfde manier behandelt, nu dit artikel geen uitzondering voorziet |
d'exception au principe selon lequel un enfant doit être | op het principe dat een kind hoofdzakelijk of uitsluitend ten laste |
principalement ou exclusivement à la charge d'une personne physique | |
qui réside en Belgique, lorsque cet enfant est devenu orphelin, alors | moet zijn van een in België verblijvende natuurlijke persoon, wanneer |
que, pour les enfants qui sont devenus orphelins et auxquels | dit kind wees is geworden, terwijl voor kinderen die wees zijn |
s'applique l'arrêté royal du 19 décembre 1939 coordonnant les lois | geworden en voor wie de toepassing geldt van het KB van 19 december |
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, un | 1939 inzake de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
régime spécifique d'allocations d'orphelin est en revanche applicable | loonarbeiders, daarentegen wel een specifieke wezenbijslagregeling |
? ». | geldt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6137 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6137 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |