Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 décembre 2014 en cause de V.T. contre la SA « W.S.C. », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, le Tribunal du travail de Liè « Les articles 39, 59, al. 2, 86/1 et 86/2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de tra(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 décembre 2014 en cause de V.T. contre la SA « W.S.C. », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, le Tribunal du travail de Liè « Les articles 39, 59, al. 2, 86/1 et 86/2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de tra(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 december 2014 in zake V.T. tegen de nv « W.S.C. », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft de Arbeidsre « Schenden de artikelen 39, 59, tweede lid, 86/1 en 86/2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 12 décembre 2014 en cause de V.T. contre la SA « Bij vonnis van 12 december 2014 in zake V.T. tegen de nv « W.S.C. »,
W.S.C. », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22
décembre 2014, le Tribunal du travail de Liège, division Liège, a posé december 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Luik, de
la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Schenden de artikelen 39, 59, tweede lid, 86/1 en 86/2 van de wet
« Les articles 39, 59, al. 2, 86/1 et 86/2 de la loi du 3 juillet 1978 van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals van
relative aux contrats de travail tels que d'application avant le 1er
janvier 2014 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en toepassing vóór 1 januari 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
ce qu'ils ont pour effet de voir, ceteri paribus : in zoverre zij tot gevolg hebben dat, ceteris paribus :
- d'une part les employeurs d'employés occupés à dater du 1er janvier - enerzijds, de werkgevers van bedienden die tewerkgesteld waren vanaf
2012 ou ultérieurement, justifiant d'une ancienneté réelle ou 1 januari 2012 of later en die doen blijken van een reële of
conventionnelle d'entre dix et vingt ans procédant avant le 1er conventionele anciënniteit tussen tien en twintig jaar, die vóór 1
janvier 2014 au licenciement des dits employés, devoir du chef de tels januari 2014 overgaan tot het ontslag van de genoemde bedienden,
licenciements régler des indemnités compensatoires de préavis wegens dergelijke ontslagen compensatoire opzeggingsvergoedingen
équivalentes à la rémunération de 360 jours, moeten betalen die equivalent zijn met het loon voor 360 dagen,
- d'autre part les employeurs d'ouvriers occupés à dater du 1er - anderzijds, de werkgevers van arbeiders die tewerkgesteld waren
janvier 2012 ou ultérieurement, justifiant d'une ancienneté réelle ou vanaf 1 januari 2012 of later en die doen blijken van een reële of
conventionnelle d'entre 10 et 20 ans, procédant avant le 1er janvier conventionele anciënniteit tussen tien en twintig jaar, die vóór 1
2014 au licenciement des dits ouvriers, devoir du chef de tels januari 2014 overgaan tot het ontslag van de genoemde arbeiders,
licenciements régler des indemnités compensatoires de préavis wegens dergelijke ontslagen compensatoire opzeggingsvergoedingen
équivalentes à la rémunération de 28 jours ? ». moeten betalen die equivalent zijn met het loon voor 28 dagen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6123 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6123 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^