← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 décembre
2014 en cause de Anneliese Heil contre Marianne Gerling, dont l'expédition est parvenue au greffe de
la Cour le 17 décembre 2014, le Juge de paix du c « L'exclusion de l'application de l'article 2277 du Code civil en ce qui concerne des indemnités
d'(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 décembre 2014 en cause de Anneliese Heil contre Marianne Gerling, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 décembre 2014, le Juge de paix du c « L'exclusion de l'application de l'article 2277 du Code civil en ce qui concerne des indemnités d'(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 december 2014 in zake Anneliese Heil tegen Marianne Gerling, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 december 2014, heeft de « of de uitsluiting van de toepassing van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, wat benuttingsve(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 3 décembre 2014 en cause de Anneliese Heil contre | januari 1989 Bij vonnis van 3 december 2014 in zake Anneliese Heil tegen Marianne |
Marianne Gerling, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Gerling, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op |
le 17 décembre 2014, le Juge de paix du canton d'Eupen, a posé la | 17 december 2014, heeft de Vrederechter van het kanton Eupen de |
question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'exclusion de l'application de l'article 2277 du Code civil en ce | « of de uitsluiting van de toepassing van artikel 2277 van het |
qui concerne des indemnités d'usage, dans le cadre de prétentions | Burgerlijk Wetboek, wat benuttingsvergoedingen betreft in het kader |
qu'un copropriétaire fait valoir à l'égard d'un autre copropriétaire | van aanspraken die een mede-eigenaar doet gelden tegenover een andere |
qui fait du bien immobilier un usage qui excède ses droits, est-elle | mede-eigenaar, die het onroerend goed benut buiten de perken van zijn |
compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en | rechten, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, met |
particulier dans la mesure où il n'est pas exigé de capital mais des | name in zoverre geen kapitaal wordt gevorderd, maar maandelijkse |
indemnités mensuelles, ce qui a pour conséquence que la créance | vergoedingen, wat tot gevolg heeft dat de schuldvordering na zekere |
devient, après un certain temps, un capital et pourrait ainsi ruiner | tijd een kapitaal wordt en de mede-eigenaar aldus zou kunnen ruïneren |
le copropriétaire ? ». | ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6119 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6119 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |