← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par décision du 1 er
octobre 2014 en cause de Henri Goldberg, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 décembre
2014, la Commission supérieure d'appel, «
L'article 1 er , § 4, a), de la loi du 15 mars 1954 relative aux pensions de dédomm(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par décision du 1 er octobre 2014 en cause de Henri Goldberg, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 décembre 2014, la Commission supérieure d'appel, « L'article 1 er , § 4, a), de la loi du 15 mars 1954 relative aux pensions de dédomm(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beslissing van 1 oktober 2014 in zake Henri Goldberg, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 december 2014, heeft de Hogere Commissie van « Schendt artikel 1, § 4, a), van de wet van 15 maart 1954 betreffende de herstelpensioenen vo(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par décision du 1er octobre 2014 en cause de Henri Goldberg, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 décembre 2014, la Commission supérieure d'appel, instituée par l'arrêté royal du 25 mars | GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beslissing van 1 oktober 2014 in zake Henri Goldberg, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 december 2014, heeft de Hogere Commissie van Beroep, ingesteld bij het koninklijk besluit van 25 maart 1954 tot regeling van de procedure voor de |
1954 réglant la procédure pour l'application de la loi du 15 mars 1954 | toepassing van de wet van 15 maart 1954 betreffende de |
relative aux pensions de dédommagement des victimes civiles de la | herstelpensioenen voor de burgerlijke slachtoffers van de oorlog |
guerre 1940-1945 et de leurs ayants droit, a posé la question | 1940-1945 en hun rechthebbenden, de volgende prejudiciële vraag |
préjudicielle suivante : | gesteld : |
« L'article 1er, § 4, a), de la loi du 15 mars 1954 relative aux | « Schendt artikel 1, § 4, a), van de wet van 15 maart 1954 betreffende |
pensions de dédommagement des victimes civiles de la guerre 1940-1945 | de herstelpensioenen voor de burgerlijke slachtoffers van de oorlog |
et de leurs ayants droits viole-t-il les principes d'égalité et de | 1940-1945 en hun rechthebbenden het beginsel van gelijkheid en |
non-discrimination visés aux articles 10 et 11 de la Constitution, lus | niet-discriminatie beoogd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al |
seuls ou conjointement avec l'article 45.1 de la Charte des droits | dan niet in samenhang gelezen met artikel 45, lid 1, van het Handvest |
fondamentaux de l'Union européenne qui garantit la liberté de | van de grondrechten van de Europese Unie, dat de vrijheid van verkeer |
circulation et de séjour des personnes au sein de l'Union, en ce que, | en van verblijf van de personen binnen de Unie waarborgt, in zoverre |
pour bénéficier d'une pension de dédommagement il impose aux personnes | het, teneinde een herstelpensioen te genieten, de burgerlijke |
victimes civiles de la guerre qui ont la nationalité belge au moment | oorlogsslachtoffers die de Belgische nationaliteit hebben op het |
de la demande de pension mais qui n'avaient pas cette nationalité au | ogenblik van de pensioenaanvraag, maar die die nationaliteit niet |
moment du fait dommageable ou qui n'avaient pas introduit une demande | hadden op het ogenblik van het schadeverwekkende feit of die geen |
de naturalisation avant le 10 mai 1940, qui n'ont pas accompli leur | naturalisatieaanvraag hadden ingediend vóór 10 mei 1940, geen volle 22 |
22ème année avant le 10 mai 1940, ont eu leur résidence habituelle en | jaar waren vóór 10 mei 1940, hun gewoonlijke verblijfplaats in België |
Belgique depuis le 1er janvier 1931 et ont acquis la nationalité belge | hebben gehad sinds 1 januari 1931 en de Belgische nationaliteit hebben |
avant le 1er janvier 1960, une condition de résidence ininterrompue en | verkregen vóór 1 januari 1960, een voorwaarde oplegt van ononderbroken |
Belgique depuis le 1er janvier 1931 jusqu'au jour de la demande de | verblijf in België sinds 1 januari 1931 tot de dag van de |
pension, alors que cette condition n'est pas exigée des personnes | pensioenaanvraag, terwijl die voorwaarde niet geldt voor de |
victimes civiles de la guerre qui avaient la nationalité belge au | burgerlijke oorlogsslachtoffers die de Belgische nationaliteit hadden |
moment du fait dommageable ou qui avaient introduit une demande de | op het ogenblik van het schadeverwekkende feit of die een |
naturalisation avant le 10 mai 1940 ? ». | naturalisatieaanvraag hadden ingediend vóór 10 mei 1940 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6110 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6110 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |