← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 décembre
2014 en cause de Gino De Graeve contre la ville de Bruges, dont l'expédi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 décembre 2014 en cause de Gino De Graeve contre la ville de Bruges, dont l'expédi(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 december 2014 in zake Gino De Graeve tegen de stad Brugge, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 december 2014, heeft de Arb « Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 3 décembre 2014 en cause de Gino De Graeve contre la | januari 1989 Bij vonnis van 3 december 2014 in zake Gino De Graeve tegen de stad |
ville de Bruges, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | |
le 9 décembre 2014, le Tribunal du travail de Gand, division Bruges, a | Brugge, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 |
posé la question préjudicielle suivante : « L'article 4, § 1er, de la | december 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages | « Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, de |
public viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que | artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het plafond van het |
le plafond de la rémunération de base servant au calcul de l'indemnité | basisloon voor de berekening van de vergoeding van het slachtoffer van |
due à la victime d'un accident du travail 1° est fixé, dans cet | |
article, à 24.332,08 euros (pour un accident survenu à partir du 1er | een arbeidsongeval daarin 1° bepaald wordt op 24.332,08 euro (voor een |
juillet 2007), 2° le plafond de rémunération n'est pas lié aux | ongeval vanaf 1 juli 2007), 2° het loonplafond niet gekoppeld wordt |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation mais peut | aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen maar |
uniquement être modifié par le Roi, à l'occasion d'une revalorisation | enkel door de Koning kan gewijzigd worden naar aanleiding van een |
générale des traitements dans le secteur public et dans la mesure de | algemene herwaardering van de wedden in de overheidssector en in de |
cette revalorisation, et 3° le plafond de rémunération pris en | mate van die herwaardering, en 3° het loonplafond in acht wordt |
considération est celui qui est en vigueur à la date de consolidation | genomen dat van kracht is op de datum van consolidatie van de |
de l'incapacité de travail ou à la date à laquelle l'incapacité de | arbeidsongeschiktheid of op de datum waarop de arbeidsongeschiktheid |
travail présente un caractère de permanence, tandis que le plafond de | een karakter van bestendigheid vertoont, terwijl het plafond van het |
la rémunération de base servant au calcul de l'indemnité due à la | basisloon voor de berekening van de vergoeding van het slachtoffer van |
victime d'un accident du travail dans le secteur privé 1° est fixé à | een arbeidsongeval in de private sector 1° bepaald wordt op 37.545,92 |
37.545,92 euros (pour un accident survenu en 2009), 2° le plafond de | euro (voor een ongeval in 2009), 2° het loonplafond wordt gekoppeld |
rémunération est lié aux fluctuations de l'indice des prix à la | aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op |
consommation, de la manière déterminée par le Roi, et 3° le plafond de | de wijze bepaald door de Koning, en 3° het loonplafond wordt in acht |
rémunération pris en considération est celui qui est en vigueur au moment de l'accident ? ». | genomen dat van kracht is op het ogenblik van het ongeval ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6113 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6113 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |