Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 octobre 2014 en cause de la SA « Herman Verboven » et autres contre la SA « Honda Motor Europe Logistics », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 2262bis, § 1 er , alinéa 2, du Code civil, interprété en ce sens que l'ac(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 octobre 2014 en cause de la SA « Herman Verboven » et autres contre la SA « Honda Motor Europe Logistics », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 2262bis, § 1 er , alinéa 2, du Code civil, interprété en ce sens que l'ac(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 oktober 2014 in zake de nv « Herman Verboven » en anderen tegen de nv « Honda Motor Europe Logistics », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « Schendt artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, geïnterpreteerd in die(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 23 octobre 2014 en cause de la SA « Herman Verboven » januari 1989 Bij vonnis van 23 oktober 2014 in zake de nv « Herman Verboven » en
et autres contre la SA « Honda Motor Europe Logistics », dont anderen tegen de nv « Honda Motor Europe Logistics », waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014,
Tribunal de commerce de Gand, division Termonde, a posé la question heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2262bis, § 1er, alinéa 2, du Code civil, interprété en ce « Schendt artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk
sens que l'action en réparation du dommage résultant d'une violation Wetboek, geïnterpreteerd in die zin dat de rechtsvordering in
des articles 101 et 102 du Traité sur le fonctionnement de l'Union schadevergoeding voortvloeiend uit een schending van de artikelen 101
en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en
européenne et des articles 1 et 2 du livre IV du Code de droit de artikelen 1 en 2 van Boek IV van het Wetboek Economisch Recht, kan
économique peut se prescrire avant même qu'il y ait une décision
passée en force de chose jugée sur l'existence d'une infraction à la verjaren vooraleer er een in kracht van gewijsde gegane uitspraak is
concurrence, viole-t-il le principe d'égalité, tel qu'il est inscrit over het bestaan van een mededingingsinbreuk, het gelijkheidsbeginsel,
aux articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où l'action zoals opgenomen in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, voor zover
intentée par la personne lésée par une infraction à la concurrence se de rechtsvordering van benadeelden van een mededingingsinbreuk
prescrit par cinq ans après que cette personne a eu connaissance de verjaart binnen de vijf jaar na kennisname van de identiteit van de
l'identité de la personne responsable et du dommage, alors que aansprakelijke persoon en van de schade, terwijl de burgerlijke
l'action civile intentée par les victimes d'une infraction ne peut se rechtsvordering van benadeelden van een misdrijf niet kan verjaren
prescrire aussi longtemps que l'action publique n'est pas prescrite, zolang de strafvordering niet verjaard is, zoals bepaald in artikel
comme le dispose l'article 26, alinéa 1er, du titre préliminaire du 26, eerste lid, van de Voorafgaande Titel bij het Wetboek van
Code de procédure pénale ? ». Strafvordering ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6080 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6080 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^