← Retour vers  "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 septembre 
2014 en cause de M.C. contre l'ASBL «  Koninklijk Orthopedagogisch Cen(...)"
                    
                        
                        
                
              | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 septembre 2014 en cause de M.C. contre l'ASBL « Koninklijk Orthopedagogisch Cen(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 september 2014 in zake M.C. tegen de vzw « Koninklijk Orthopedagogisch Centrum Antwerpen », met als tussenkomende partij M. V.S., waarvan de expedit « Schond het vroegere artikel 488bis i), lid 2 van het burgerlijk wetboek het gelijkheidsbeginsel, (...) | 
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF | 
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | 
| Par jugement du 17 septembre 2014 en cause de M.C. contre l'ASBL « | januari 1989 Bij vonnis van 17 september 2014 in zake M.C. tegen de vzw « | 
| Koninklijk Orthopedagogisch Centrum Antwerpen », avec, comme partie | Koninklijk Orthopedagogisch Centrum Antwerpen », met als tussenkomende | 
| intervenante, M. V.S., dont l'expédition est parvenue au greffe de la | partij M. V.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | 
| Cour le 1er octobre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, | ingekomen op 1 oktober 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | 
| division Malines, a posé la question préjudicielle suivante : | Antwerpen, afdeling Mechelen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | 
| « L'ancien article 488bis, i), alinéa 2, du Code civil violait-il le | « Schond het vroegere artikel 488bis i), lid 2 van het burgerlijk | 
| principe d'égalité, garanti par les articles 10 et 11 de la | wetboek het gelijkheidsbeginsel, voorzien door artikels 10 en 11 van | 
| Constitution, dans la mesure où cette disposition donnait à la | de Grondwet, in de mate deze bepaling aan de (erfgenamen van de) | 
| personne protégée (ou à ses héritiers) et/ou à l'administrateur | beschermde persoon en/of aan de voorlopige bewindvoerder de | 
| provisoire la faculté de poursuivre la nullité d'un acte mentionné à | mogelijkheid bood om een daad vermeld in artikel 488bis f) van het | 
| l'article 488bis, f), du Code civil, accompli par la personne protégée | burgerlijk wetboek, gesteld door de beschermde persoon in de periode | 
| durant la période comprise entre le dépôt de la requête et | tussen de neerlegging van het verzoekschrift en de beschikking van | 
| l'ordonnance de désignation de l'administrateur provisoire, mais non | aanstelling van de bewindvoerder te laten vernietigen, maar niet een | 
| celle d'un testament ou d'une donation faits durant la même période | testament of een schenking in dezelfde periode verricht door de | 
| par la personne protégée, alors qu'ensuite de la modification de | beschermde persoon, terwijl deze laatste sinds de wijziging van | 
| l'article 488bis, h), par la loi du 3 mai 2003, elle ne pouvait plus | artikel 488bis h) door de wet van 3 mei 2003 na de beschikking van | 
| accomplir de tels actes, après l'ordonnance de désignation de | aanstelling van een voorlopige bewindvoerder dergelijke handelingen | 
| l'administrateur provisoire, que moyennant l'autorisation préalable du | slechts kon verrichten mits een voorafgaande machtiging van de | 
| juge de paix ? ». | vrederechter ? ». | 
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 6046 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6046 van de rol van het Hof. | 
| Le greffier, | De griffier, | 
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |