Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 septembre 2014 en cause de S.S. contre D.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 septembre 2014, le Tribunal de première instance de Namu « L'article 330 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de la mère qui a été partie à un p(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 septembre 2014 en cause de S.S. contre D.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 septembre 2014, le Tribunal de première instance de Namu « L'article 330 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de la mère qui a été partie à un p(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 september 2014 in zake S.S. tegen D.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 september 2014, heeft de Rechtbank van eerste « Schendt artikel 330 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het voorschrijft dat de vordering van (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 3 septembre 2014 en cause de S.S. contre D.D., dont januari 1989 Bij vonnis van 3 september 2014 in zake S.S. tegen D.D., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 septembre 2014, expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 september 2014,
le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 330 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de la « Schendt artikel 330 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het
mère qui a été partie à un processus de reconnaissance paternelle pour voorschrijft dat de vordering van de moeder die partij is geweest bij
y avoir consenti n'est fondée à la contester que si elle démontre que een proces van vaderlijke erkenning omdat zij erin heeft toegestemd,
son consentement a été vicié, ne viole-t-il pas notamment les articles die pas op gegronde wijze kan betwisten indien zij aantoont dat aan
10, 11 et 22 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres haar toestemming een gebrek kleefde, niet met name de artikelen 10, 11
en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere,
dispositions légales supranationales telle la Convention européenne supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de
des droits de l'homme et notamment l'article 8 de cette dernière, en rechten van de mens en onder meer artikel 8 daarvan, in zoverre het de
ce qu'il prive de manière absolue le juge de la possibilité de tenir rechter op absolute wijze de mogelijkheid ontzegt rekening te houden
compte des intérêts de toutes les parties concernées par le littige de met de belangen van alle betrokken partijen bij het aan hem
filation lui soumis (et singulièrement l'intérêt nécessairement voorgelegde geschil inzake afstamming (en in het bijzonder met het
supérieur de l'enfant), dans tous les cas ou bien notamment dans les noodzakelijkerwijs hogere belang van het kind), in alle gevallen of
cas où il n'y a pas de réalité socio-affective vécue par l'enfant à met name in de gevallen waarin het kind geen socioaffectieve band met
l'égard de son père légal et/ou pas de lien biologique entre ceux-ci ? zijn wettelijke vader heeft en/of er geen biologische band tussen hen
». is ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6041 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6041 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^