Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 juin 2014 en cause de la SA « L'Investy » contre Jean-Louis Andry, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 septembre 2014, le Tribunal de pr 1. « La disposition visée à l'article 60 de la loi sur la pratique du marché et la protection du co(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 juin 2014 en cause de la SA « L'Investy » contre Jean-Louis Andry, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 septembre 2014, le Tribunal de pr 1. « La disposition visée à l'article 60 de la loi sur la pratique du marché et la protection du co(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 30 juni 2014 in zake de nv « L'Investy » tegen Jean-Louis Andry, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 september 2014, heeft 1. « Is de in artikel 60 van de wet betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming bedoelde (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 30 juin 2014 en cause de la SA « L'Investy » contre januari 1989 Bij vonnis van 30 juni 2014 in zake de nv « L'Investy » tegen
Jean-Louis Andry, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Jean-Louis Andry, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
le 18 septembre 2014, le Tribunal de première instance du Hainaut, ingekomen op 18 september 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg
division Mons, a posé les questions préjudicielles suivantes : Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « La disposition visée à l'article 60 de la loi sur la pratique du 1. « Is de in artikel 60 van de wet betreffende marktpraktijken en
marché et la protection du consommateur, notamment en ce qu'elle consumentenbescherming bedoelde bepaling, met name in zoverre zij ten
institue une clause de rétractation au bénéfice des consommateurs, voordele van de consumenten een herroepingsbeding invoert in het kader
dans le cadre des ventes au consommateur de biens et services van de verkopen aan de consument van goederen en diensten door een
effectués par une entreprise, est-elle compatible avec les articles 10
et 11 de la Constitution en tant qu'elle instaure une différence de onderneming, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
traitement entre deux catégories de consommateurs : d'une part, le doordat zij een verschil in behandeling invoert tussen twee
consommateur qui contracte en vue d'un bien ou d'un service, auquel la categorieën van consumenten : enerzijds, de consument die een
disposition relative à la clause de rétractation inscrite à l'article overeenkomst sluit met het oog op een goed of een dienst, op wie de
60 s'applique, et d'autre part, le consommateur qui contracte en vue bepaling met betrekking tot het in artikel 60 vervatte
herroepingsbeding van toepassing is, en, anderzijds, de consument die
d'acquérir un bien immeuble et qui en serait exclu ? »; een overeenkomst sluit om een onroerend goed aan te kopen en die ervan zou worden uitgesloten ? »;
2. « L'article 58, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 avril 2010 2. « Schendt artikel 58, § 1, eerste lid, van de wet van 6 april 2010
relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur,
lue en combinaison avec l'article 2, 5°, de la même loi, ne viole-t-il betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming, in samenhang
pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il protège le gelezen met artikel 2, 5°, van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van
consommateur de biens meubles corporels, lorsque le contrat est conclu de Grondwet in zoverre het de consument van lichamelijke roerende
en dehors des locaux de l'entreprise, alors que l'acquéreur de biens goederen beschermt, wanneer de overeenkomst buiten de lokalen van de
immeubles, placé dans les mêmes circonstances, ne bénéficie pas de la onderneming wordt gesloten, terwijl de koper van onroerende goederen,
die in dezelfde omstandigheden is geplaatst, niet dezelfde bescherming
même protection ? ». geniet ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6039 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6039 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^