Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juillet 2014 en cause de C.D., C.S. et N.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 août 2014, le Tribunal de première instance néerlandophon 1. « Les articles 348-3 et 348-11 du Code civil violent-ils les articles 10, 11, 22 et 22bis de la (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juillet 2014 en cause de C.D., C.S. et N.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 août 2014, le Tribunal de première instance néerlandophon 1. « Les articles 348-3 et 348-11 du Code civil violent-ils les articles 10, 11, 22 et 22bis de la (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 juli 2014 in zake C.D., C.S. en N.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 augustus 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtba 1. « Schenden de artikelen 348-3 en 348-11 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11, 22 en 22(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 8 juillet 2014 en cause de C.D., C.S. et N.D., dont januari 1989 Bij vonnis van 8 juli 2014 in zake C.D., C.S. en N.D., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 août 2014, le expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 augustus 2014,
Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé les heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de
questions préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « Les articles 348-3 et 348-11 du Code civil violent-ils les 1. « Schenden de artikelen 348-3 en 348-11 van het Burgerlijk Wetboek
articles 10, 11, 22 et 22bis de la Constitution, combinés ou non avec de artikelen 10, 11, 22 en 22bis van de Grondwet, al dan niet in
les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag
l'homme, en ce qu'ils imposent le consentement de la mère pour qu'une voor de Rechten van de Mens, in zoverre zij de toestemming van de
moeder opleggen opdat een adoptie kan worden uitgesproken (buiten het
adoption puisse être prononcée (en dehors de l'hypothèse où la mère geval waarin de moeder zich niet meer om het kind heeft bekommerd of
s'est désintéressée de l'enfant ou en a compromis la santé, la de gezondheid, de veiligheid of de zedelijkheid van het kind in gevaar
sécurité ou la moralité), alors même : heeft gebracht), terwijl :
- que la mère a signé avec le (la) candidat(e) à l'adoption une - de moeder met de kandidaat/kandidate-adoptieouder een overeenkomst
convention, conformément à l'article 7 de la loi du 6 juillet 2007 heeft ondertekend conform artikel 7 van de wet van 6 juli 2007
relative à la procréation médicalement assistée; betreffende de medische begeleide voortplanting;
- que la mère et le (la) candidat(e) à l'adoption entretenaient à tout - de moeder en de kandidaat/kandidate-adoptieouder minstens een
le moins une relation affective au moment de la naissance de l'enfant affectieve relatie hadden op het ogenblik van de geboorte van het kind
et se sont ensuite marié(e)s; en nadien in het huwelijk zijn getreden;
- que la mère et le (la) candidat(e) à l'adoption étaient marié(e)s au - de moeder en de kandidaat/kandidate-adoptieouder gehuwd waren op het
moment du dépôt de la requête en adoption; ogenblik van de indiening van het verzoekschrift tot adoptie;
- qu'il est établi qu'un lien familial effectif existe entre l'enfant - is aangetoond dat er een daadwerkelijke familiale band bestaat
et le (la) candidat(e) à l'adoption qui persiste après la séparation tussen het kind en de kandidaat/kandidate-adoptieouder die blijft
bestaan na de scheiding van de echtgenoten, onder meer door een
des conjoints, notamment en raison d'un accord sur le droit de visite akkoord m.b.t. het omgangsrecht dat werd bekrachtigd door de
qui a été entériné par le juge de paix ? »; Vrederechter ? »;
2. « Les articles 343, § 1er, a), 353-8 et 353-9 du Code civil 2. « Schenden de artikelen 343, § 1, a), 353-8 en 353-9 van het
violent-ils les articles 10, 11, 22 et 22bis de la Constitution, Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11, 22 en 22bis van de Grondwet,
combinés ou non avec l'article 21 de la Convention internationale al dan niet in samenhang gelezen met de artikel 21 van het
relative aux droits de l'enfant, dans la mesure où, en cas d'adoption Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre zij
niet erin voorzien dat bij adoptie van het kind of het adoptief kind
de l'enfant ou de l'enfant adoptif de l'ex-époux de l'adoptant, ils ne van de ex-echtgenoot van de adoptant, het ouderlijk gezag gezamenlijk
prévoient pas que l'autorité parentale soit exercée conjointement par door beide ex-echtgenoten wordt uitgeoefend terwijl dit wel het geval
les deux ex-époux, alors qu'il en est bien ainsi en cas d'adoption de is bij adoptie van het kind of het adoptief kind van de echtgenoot van
l'enfant ou de l'enfant adoptif du conjoint de l'adoptant ? ». de adoptant ? ».
Cette affaire, inscrite sous le numéro 6021 du rôle de la Cour, a été Die zaak, ingeschreven onder nummer 6021 van de rol van het Hof, werd
jointe à l'affaire portant le numéro 5894. samengevoegd met de zaak met rolnummer 5894.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^