Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 juin 2014 en cause de C.G. et G.S. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 juillet 2014, le Tribunal de première instance « - Les articles 498 de la loi-programme du 27 décembre 2004, 97 de la loi-programme (II) [lire : l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 juin 2014 en cause de C.G. et G.S. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 juillet 2014, le Tribunal de première instance « - Les articles 498 de la loi-programme du 27 décembre 2004, 97 de la loi-programme (II) [lire : l(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 juni 2014 in zake C.G. en G.S. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 juli 2014, heeft de Franstali « - Schenden de artikelen 498 van de programmawet van 27 december 2004, 97 van de programmawet (II)(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 4 juin 2014 en cause de C.G. et G.S. contre l'Etat Bij vonnis van 4 juni 2014 in zake C.G. en G.S. tegen de Belgische
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7
juillet 2014, le Tribunal de première instance francophone de juli 2014, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« - Les articles 498 de la loi-programme du 27 décembre 2004, 97 de la « - Schenden de artikelen 498 van de programmawet van 27 december
loi-programme (II) [lire : loi-programme (I)] du 27 décembre 2006, 2 2004, 97 van de programmawet (II) [lees : programmawet (I)] van 27
de la loi du 21 décembre 2007 portant dispositions diverses (I), 2 et december 2006, 2 van de wet van 21 december 2007 houdende diverse
3 de la loi-programme du 22 décembre 2008, 22 de la loi-programme du bepalingen (I), 2 en 3 van de programmawet van 22 december 2008, 22
23 décembre 2009 et 167 de la loi du 29 décembre 2010 portant des van de programmawet van 23 december 2009 en 167 van de wet van 29
dispositions diverses (I), 2 de la loi portant des dispositions december 2010 houdende diverse bepalingen (I), 2 van de wet van 28
diverses du 28 décembre 2011 violent-ils les articles 10 et 11 de la december 2011 houdende diverse bepalingen de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, le cas échéant combinés aux articles 13 de la Convention Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 13 van het
européenne des droits de l'homme et 1er du Premier Protocol Europees Verdrag voor de rechten van de mens en 1 van het Eerste
additionnel à ladite Convention, 26 du Pacte international relatif aux Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, 26 van het Internationaal Verdrag
inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre zij op
droits civils et politiques en ce qu'ils retardent de manière onverantwoorde wijze de opheffing vertragen van de afwijkende
injustifiée l'abrogation du régime dérogatoire de prescription des verjaringsregeling voor schuldvorderingen ten opzichte van de Staat,
créances à l'égard de l'Etat initialement prévue au 1er janvier 2004 ? die oorspronkelijk was vastgesteld op 1 januari 2004 ?
- Les articles 3 de la loi-programme du 22 décembre 2008, 22 de la - Geven de artikelen 3 van de programmawet van 22 december 2008, 22
loi-programme du 23 décembre 2009 et 167 de la loi du 29 décembre 2010 van de programmawet van 23 december 2009 en 167 van de wet van 29
portant des dispositions diverses [(I)], qui ont inséré puis modifié à december 2010 houdende diverse bepalingen [(I)], die artikel 134 van
l'article 134 de la loi du 22 mai 2003, en prévoyant une mise en de wet van 22 mei 2003 hebben ingevoegd en vervolgens gewijzigd, door
te voorzien in een gefaseerde tenuitvoerlegging (1 januari 2009, 2010,
oeuvre séquencée (1er janvier 2009, 2010, 2011) du régime de droit 2011) van de gemeenrechtelijke verjaringsregeling voor
commun de la prescription des créances de l'Etat [lire : à l'égard de schuldvorderingen van de Staat [lees : ten opzichte van de Staat],
l'Etat], ne créent-ils pas une discrimination injustifiable qui viole geen aanleiding tot een niet te verantwoorden discriminatie die de
les articles 10 et 11 de la Constitution ainsi que l'article 26 du artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsook artikel 26 van het
Pacte international relatif aux droits civils et politiques et Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en
l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag
européenne des droits de l'homme entre créanciers de l'Etat selon voor de rechten van de mens schendt, tussen schuldeisers van de Staat,
qu'ils s'adressent à l'un ou l'autre organe de l'Etat ? ». naargelang zij zich wenden tot het ene of het andere orgaan van de Staat ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5955 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5955 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^