← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée
à la Cour par lettre recommandée à la poste le 11 juin 2014 et parvenue au greffe le 12 juin 2014, un
recours en annulation totale ou partielle b. Par requêtes adressées
à la Cour par lettres recommandées à la poste le 30 juin 2014 et parvenue(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 11 juin 2014 et parvenue au greffe le 12 juin 2014, un recours en annulation totale ou partielle b. Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 30 juin 2014 et parvenue(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 11 juni 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 juni 2014, is beroep tot gehele b. Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 30 juni 2014 ter post aangetekende (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 11 juin 2014 et parvenue au greffe le 12 juin 2014, un recours en annulation totale ou partielle (l'article 3 et, en ce qu'ils concernent la contribution de répartition complémentaire, les articles | GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 11 juni 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 juni 2014, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging (artikel 3 en, in zoverre zij betrekking hebben op de aanvullende repartitiebijdrage, de artikelen 2, 2°, en 4 tot 6) van de wet van 26 |
2, 2°, et 4 à 6) de la loi du 26 décembre 2013 portant modifications | december 2013 tot wijziging van de wet van 11 april 2003 betreffende |
de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le | de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales |
démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières | en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales |
fissiles irradiées dans ces centrales (publiée au Moniteur belge du 31 | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, tweede |
décembre 2013, deuxième édition) a été introduit par la SA « Electrabel ». | editie) ingesteld door de nv « Electrabel ». |
b. Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la | b. Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 30 |
poste le 30 juin 2014 et parvenues au greffe le 1er juillet 2014, des | juni 2014 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen |
op 1 juli 2014, zijn beroepen tot vernietiging van voormelde wet van | |
recours en annulation de la loi du 26 décembre 2013 précitée ont été | 26 december 2013 ingesteld door de nv « EDF Luminus » en de nv « EDF |
introduits par la SA « EDF Luminus » et la SA « EDF Belgium ». | Belgium ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 5925, 5948 et 5949 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5925, 5948 en 5949 van de rol |
la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |