← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 avril
2014 en cause de M.P. et S.J., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 mai 2014, le
Tribunal de première instance du Hainaut, division « 1. L'article 335 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, particulièreme(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 avril 2014 en cause de M.P. et S.J., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 mai 2014, le Tribunal de première instance du Hainaut, division « 1. L'article 335 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, particulièreme(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 april 2014 in zake M.P. en S.J., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 mei 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Hene « 1. Schendt artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in het b(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 14 avril 2014 en cause de M.P. et S.J., dont | Bij vonnis van 14 april 2014 in zake M.P. en S.J., waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 mai 2014, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 mei 2014, heeft |
Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai, a posé les | de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 335 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de | « 1. Schendt artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en |
la Constitution, particulièrement l'article 10, alinéa 3, et l'article | 11 van de Grondwet, in het bijzonder artikel 10, derde lid, en artikel |
22 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 8 et 14 de | 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van |
la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 26 du | het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 26 van |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce | het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, |
qu'il ne permet pas que l'enfant porte les noms du père et de la mère | in zoverre het niet toestaat dat het kind de namen van de vader en van |
accolés lorsque la filiation de l'enfant est établie à l'égard de ses | de moeder naast elkaar draagt wanneer de afstamming van het kind |
deux parents ? | vaststaat ten aanzien van zijn twee ouders ? |
2. L'article 335 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la | 2. Schendt artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en |
Constitution, particulièrement l'article 10, alinéa 3, et l'article 22 | 11 van de Grondwet, in het bijzonder artikel 10, derde lid, en artikel |
de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 8 et 14 de la | 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van |
Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 26 du | het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 26 van |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce | het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, |
in zoverre het verbiedt de naam van de moeder aan het kind door te | |
qu'il interdit la transmission du nom de la mère à l'enfant lorsque la | geven wanneer de afstamming van het kind vaststaat ten aanzien van |
filiation de l'enfant est établie à l'égard de ses deux parents ? ». | zijn twee ouders ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5903 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5903 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |