Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 mai 2014 en cause de Soufian El Harouati contre la SA « Belfius Insurance » et la SA « Axa Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation le dommage matériel (non corpo(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 mai 2014 en cause de Soufian El Harouati contre la SA « Belfius Insurance » et la SA « Axa Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation le dommage matériel (non corpo(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 mei 2014 in zake Soufian El Harouati tegen de nv « Belfius Insurance » en de nv « Axa Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ing « Schendt artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989, geïnterpreteerd in die zin d(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 26 mai 2014 en cause de Soufian El Harouati contre la januari 1989 Bij vonnis van 26 mei 2014 in zake Soufian El Harouati tegen de nv «
SA « Belfius Insurance » et la SA « Axa Belgium », dont l'expédition Belfius Insurance » en de nv « Axa Belgium », waarvan de expeditie ter
est parvenue au greffe de la Cour le 30 mai 2014, le Tribunal de griffie van het Hof is ingekomen op 30 mei 2014, heeft de Franstalige
police francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation « Schendt artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989,
le dommage matériel (non corporel) de la personne victime d'un geïnterpreteerd in die zin dat het de materiële (niet-lichamelijke)
accident de la circulation à propos duquel la responsabilité des schade van het slachtoffer van een verkeersongeval waarvoor de
conducteurs des véhicules impliqués ne peut être déterminée, l'article aansprakelijkheid van de bestuurders van de betrokken voertuigen niet
19bis-11, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 viole-t-il les articles kan worden vastgesteld niet uitsluit van de vergoedingsregeling, de
10 et 11 de la Constitution, alors que la victime d'un accident de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, terwijl het slachtoffer van een
circulation provoqué par un véhicule non identifié ne peut obtenir que verkeersongeval dat is veroorzaakt door een niet-geïdentificeerd
la réparation de son dommage corporel en vertu de l'article 19bis-11, voertuig enkel de vergoeding van zijn lichamelijke schade kan
§ 1er, 7°, de la loi du 21 novembre 1989 combiné avec l'article 23, § verkrijgen krachtens artikel 19bis-11, § 1, 7°, van de wet van 21
november 1989, in samenhang gelezen met artikel 23, § 1, van het
1er, de l'A.R. du 11 juillet 2003 ? ». koninklijk besluit van 11 juli 2003 ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5911 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5911 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^