← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 avril
2014 en cause de Sevki Ozdemir contre le centre public d'action sociale de Dison, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 21 mai 2014, le « 1. L'article 57sexies de la loi organique des centres
publics d'action sociale du 8 juillet 1976,(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 avril 2014 en cause de Sevki Ozdemir contre le centre public d'action sociale de Dison, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 mai 2014, le « 1. L'article 57sexies de la loi organique des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976,(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2014 in zake Sevki Ozdemir tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Dison, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is « 1. Schendt artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 22 avril 2014 en cause de Sevki Ozdemir contre le | januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2014 in zake Sevki Ozdemir tegen het openbaar |
centre public d'action sociale de Dison, dont l'expédition est | centrum voor maatschappelijk welzijn van Dison, waarvan de expeditie |
parvenue au greffe de la Cour le 21 mai 2014, le Tribunal du travail | ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 mei 2014, heeft de |
de Liège, division Verviers, a posé les questions préjudicielles | Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Verviers, de volgende prejudiciële |
suivantes : | vragen gesteld : |
« 1. L'article 57sexies de la loi organique des centres publics | « 1. Schendt artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976 |
d'action sociale du 8 juillet 1976, inséré par l'article 20 de la | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd |
loi-programme du 28 juin 2013, qui prive, depuis son entrée en | bij artikel 20 van de programmawet van 28 juni 2013, dat, sinds de |
vigueur, l'étranger autorisé au séjour sur la base de l'article 9bis | inwerkingtreding ervan, de vreemdeling die gemachtigd is tot verblijf |
de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | op grond van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, en raison d'un permis | de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de |
de travail B ou d'une carte professionnelle, du droit à l'aide | verwijdering van vreemdelingen, wegens een arbeidskaart B of een |
beroepskaart, het recht op maatschappelijke dienstverlening ontneemt | |
en derhalve aanleiding geeft tot een teruggang van het recht op | |
sociale, et crée donc une régression du droit à l'aide sociale sans la | maatschappelijke dienstverlening zonder die te rechtvaardigen met |
justifier par des motifs impérieux, viole-t-il l'article 23 de la | dwingende redenen, artikel 23 van de Grondwet (standstill-beginsel), |
Constitution (principe de standstill) combinés ou non avec les | |
articles 10 et 11 de la Constitution et l'article 2.1 du Pacte | al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de |
Grondwet en artikel 2, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake | |
international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et | economische, sociale en culturele rechten en artikel 12, punt 1, van |
l'article 12.1 de la Charte sociale européenne ? | het Europees Sociaal Handvest ? |
2. L'article 57sexies de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976, | 2. Schendt artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976 |
inséré par l'article 20 de la loi-programme du 28 juin 2013 qui prive | betreffende de OCMW's, ingevoegd bij artikel 20 van de programmawet |
l'étranger autorisé au séjour sur la base de l'article 9bis de la loi | van 28 juni 2013, dat de vreemdeling die gemachtigd is tot verblijf op |
du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | grond van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, en raison d'un permis | toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de |
de travail B ou d'une carte professionnelle, du droit à l'aide | verwijdering van vreemdelingen, wegens een arbeidskaart B of een |
beroepskaart, het recht op maatschappelijke dienstverlening ontneemt, | |
sociale, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een verschil in |
qu'il crée une différence de traitement entre des personnes étrangères | behandeling creëert tussen vreemdelingen die zich in vergelijkbare |
se trouvant dans des situations comparables, à savoir des personnes | situaties bevinden, namelijk personen die een machtiging tot verblijf |
ayant obtenu une autorisation de séjour en raison d'une carte | |
professionnelle ou d'un permis de travail, les unes sur base de | hebben verkregen wegens een beroepskaart of een arbeidskaart, de enen |
l'article 9bis de la loi de 1980 et les autres sur base de l'article | op grond van artikel 9bis van de wet van 1980 en de anderen op grond |
25/2 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 ou sur base de l'article 9 de | van artikel 25/2 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 of op |
la loi du 15 décembre 1980, ces deux dernières catégories n'étant pas | grond van artikel 9 van de wet van 15 december 1980, aangezien die |
exclues du même droit ? ». | laatste twee categorieën niet zijn uitgesloten van hetzelfde recht ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5905 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5905 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |