Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 avril 2014 en cause de Emmanuelle Ghiste contre le centre public d'action sociale d'Arlon, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 avril 201 « L'article 17 de la loi du 26 juin 1992 portant des dispositions sociales [et diverses], modifié p(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 avril 2014 en cause de Emmanuelle Ghiste contre le centre public d'action sociale d'Arlon, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 avril 201 « L'article 17 de la loi du 26 juin 1992 portant des dispositions sociales [et diverses], modifié p(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 april 2014 in zake Emmanuelle Ghiste tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Aarlen, waarvan de expeditie ter griffie van het H « Schendt artikel 17 van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale [en diverse] bepalingen, gewijzig(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 11 avril 2014 en cause de Emmanuelle Ghiste contre le januari 1989 Bij vonnis van 11 april 2014 in zake Emmanuelle Ghiste tegen het
centre public d'action sociale d'Arlon, dont l'expédition est parvenue openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Aarlen, waarvan de
au greffe de la Cour le 16 avril 2014, le Tribunal du travail de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 april 2014, heeft
Liège, division Arlon, a posé la question préjudicielle suivante : de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Aarlen, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 17 de la loi du 26 juin 1992 portant des dispositions « Schendt artikel 17 van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale [en
sociales [et diverses], modifié par l'article 59 de la loi du 25 diverse] bepalingen, gewijzigd bij artikel 59 van de wet van 25
janvier 1999 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus januari 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in
isolément ou en combinaison avec l'article 14 de la Convention samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de
européenne des droits de l'homme, en ce qu'il permet à un CPAS de rechten van de mens, in zoverre het een OCMW de mogelijkheid biedt het
choisir le régime de vacances annuelles accordé à son personnel stelsel van de jaarlijkse vakantie dat aan zijn contractueel personeel
contractuel (autre que contractuel subventionné) et par conséquent (ander dan gesubsidieerd contractueel personeel) wordt toegekend, te
d'exclure pour le calcul du pécule de vacances, ce type de travailleur kiezen en dergelijke werknemers voor de berekening van het
vakantiegeld bijgevolg uit te sluiten van een regeling van
d'un régime d'assimilation maladie au-delà du premier mois, alors que gelijkstelling van ziekte na de eerste maand, terwijl het contractueel
le personnel contractuel des entités étatiques autres que celles personeel van de andere van de Staat deel uitmakende lichamen dan die
visées à cet article 17, bénéficie de l'assimilation maladie welke in dat artikel 17 worden bedoeld, de gelijkstelling van ziekte
conformément au régime privé (par application de l'article 36 de overeenkomstig de privaatrechtelijke regeling (met toepassing van
l'A.R. du 29 mars [lire : 30 mars] 1967) et que le personnel artikel 36 van het koninklijk besluit van 29 maart [lees : 30 maart]
statutaire qui serait occupé par le même CPAS bénéficie également de 1967) geniet en terwijl het statutair personeel dat door hetzelfde
OCMW zou worden tewerkgesteld, die gelijkstelling eveneens geniet met
cette assimilation par l'application de l'article 5 § 1er, 1° de toepassing van artikel 5, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 30
l'A.R. du 30 janvier 1979 puisqu'il continue à percevoir totalement ou januari 1979 aangezien het zijn wedde geheel of gedeeltelijk blijft
partiellement son traitement ? ». ontvangen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5890 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5890 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^