Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 mars 2014 en cause de Hedwig Lemmens contre « FEDERALE Assurance, Caisse Commune d'assurance contre les Accidents du Travail », dont l'expédition est parvenue « L'article 12, combiné avec l'article 5, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail v(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 mars 2014 en cause de Hedwig Lemmens contre « FEDERALE Assurance, Caisse Commune d'assurance contre les Accidents du Travail », dont l'expédition est parvenue « L'article 12, combiné avec l'article 5, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail v(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 maart 2014 in zake Hedwig Lemmens tegen de « FEDERALE Verzekering, Gemeenschappelijke Kas voor verzekering tegen Arbeidsongevallen », waarvan de ex « Schendt het art. 12 in samenhang gelezen met art. 5 van de wet van 10 april 1971 betreffende de a(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 19 mars 2014 en cause de Hedwig Lemmens contre « januari 1989 Bij vonnis van 19 maart 2014 in zake Hedwig Lemmens tegen de «
FEDERALE Assurance, Caisse Commune d'assurance contre les Accidents du FEDERALE Verzekering, Gemeenschappelijke Kas voor verzekering tegen
Arbeidsongevallen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Travail », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 ingekomen op 31 maart 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Hasselt de
mars 2014, le Tribunal du travail de Hasselt a posé la question
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Schendt het art. 12 in samenhang gelezen met art. 5 van de wet van
« L'article 12, combiné avec l'article 5, de la loi du 10 avril 1971 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen de beginselen van
sur les accidents du travail viole-t-il le principe d'égalité et de
non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, gelijkheid en niet-discriminatie, vervat in de artikelen 10 en 11 van
éventuellement en combinaison avec les articles 8 et 14 de la de Grondwet, eventueel in samenhang met de artikelen 8 en 14 E.V.R.M.,
Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette in zoverre die bepaling een onderscheid maakt tussen enerzijds
disposition établit une distinction entre, d'une part, les conjoints gehuwden en personen die wettelijk samenwonen met een partner en
et les personnes qui cohabitent légalement avec un partenaire et, waarbij tussen beide partners een overeenkomst is opgesteld
conformément à l'article 1478 du Code civil, ont établi un contrat overeenkomstig artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek waarin voor de
obligeant les parties à un devoir de secours qui, même après une partijen is voorzien in een verplichting tot hulp die, zelfs na een
rupture éventuelle, peut avoir des conséquences financières et, eventuele breuk, financiële gevolgen kan hebben en anderzijds personen
d'autre part, les personnes qui cohabitent légalement mais n'ont pas, die wettelijk samenwonen maar geen overeenkomst overeenkomstig artikel
conformément à l'article 1478 du Code civil, établi un contrat 1478 van het Burgerlijk Wetboek mèt een dergelijke voorziene
prévoyant un tel devoir de secours, plus précisément en ce que cette verplichting hebben opgesteld, meer bepaald in zoverre het de
disposition accorde la rente viagère (égale à 30 pour cent de la lijfrente (gelijk aan 30 percent van het basisloon van de getroffene
rémunération de base de la victime d'un accident du travail qui van een arbeidsongeval die overlijdt) toekent en dus voorbehoudt aan
décède) et la réserve donc aux conjoints et aux personnes qui gehuwden en personen die wettelijk samenwonen met een partner en
cohabitent légalement avec un partenaire et ont établi un tel contrat waarbij tussen beide partners een dergelijke overeenkomst is opgesteld
conformément à l'article 1478 du Code civil, alors qu'elle n'accorde overeenkomstig artikel 1478 B.W., terwijl het die lijfrente niet
pas cette rente viagère et la refuse donc aux cohabitants légaux qui toekent en dus weigert aan de wettelijk samenwonenden zonder een
n'ont pas établi un contrat prévoyant un tel devoir de secours ? ». overeenkomst met een dergelijke voorziening tot verplichte hulp ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5883 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5883 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^