Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 mars 2014 en cause de Stéphanie Lenoir, agissant tant en nom personnel qu'en sa qualité d'administratrice légale de ses enfants mineurs Zaccaria, Sofiann et R « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation automatique les accidents de (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 mars 2014 en cause de Stéphanie Lenoir, agissant tant en nom personnel qu'en sa qualité d'administratrice légale de ses enfants mineurs Zaccaria, Sofiann et R « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation automatique les accidents de (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 maart 2014 in zake Stéphanie Lenoir, handelend zowel uit eigen naam als in haar hoedanigheid van wettelijke bewindvoerster van haar minderjarige ki « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verp(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 24 mars 2014 en cause de Stéphanie Lenoir, agissant januari 1989 Bij vonnis van 24 maart 2014 in zake Stéphanie Lenoir, handelend zowel
tant en nom personnel qu'en sa qualité d'administratrice légale de ses uit eigen naam als in haar hoedanigheid van wettelijke bewindvoerster
enfants mineurs Zaccaria, Sofiann et Rania El Hajjaji, et Alexandre van haar minderjarige kinderen Zaccaria, Sofiann en Rania El Hajjaji,
Lenoir, contre la SA de droit public « Société nationale des chemins en Alexandre Lenoir, tegen de nv van publiek recht « Nationale
de fer belges » et la SA de droit public « Infrabel », dont Maatschappij der Belgische Spoorwegen » en de nv van publiek recht «
Infrabel », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mars 2014, le op 25 maart 2014, heeft de Politierechtbank te Dinant de volgende
Tribunal de police de Dinant a posé la question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november
automatique les accidents de la circulation se produisant sur une voie 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake
ferrée complètement isolée de la circulation aux endroits visés à motorrijtuigen, gewijzigd bij de wet van 19 januari 2001, in die zin
l'article 2, § 1er, de la loi du 21 novembre 1989 relative à geïnterpreteerd dat het de verkeersongevallen die zich voordoen op een
l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules spoorweg die volledig is afgezonderd van het verkeer op de plaatsen
automoteurs mais fréquentée par une personne expressément autorisée à bedoeld in artikel 2, § 1, van dezelfde wet maar die wordt gebruikt
le faire dans le cadre de son travail, l'article 29bis, § 1er, alinéa door een persoon die daartoe uitdrukkelijk is gemachtigd in het raam
2, de la même loi, modifié par la loi du 19 janvier 2001, viole-t-il van zijn werk, niet uitsluit van de regeling inzake automatische
les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». vergoeding, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5881 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5881 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^