← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 février
2014 en cause de feu Marie Sior, adoptante, et de Nadia Mazzier, adoptée, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 20 février 2014, le T « L'article 347-2 du Code civil ne viole-t-il pas les articles 10,
11 et 22 de la Constitution, lus(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 février 2014 en cause de feu Marie Sior, adoptante, et de Nadia Mazzier, adoptée, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 février 2014, le T « L'article 347-2 du Code civil ne viole-t-il pas les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, lus(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 februari 2014 in zake wijlen Marie Sior, adoptante, en van Nadia Mazzier, geadopteerde, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen o « Schendt artikel 347-2 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, afzon(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 14 février 2014 en cause de feu Marie Sior, adoptante, | januari 1989 Bij vonnis van 14 februari 2014 in zake wijlen Marie Sior, adoptante, |
et de Nadia Mazzier, adoptée, dont l'expédition est parvenue au greffe | en van Nadia Mazzier, geadopteerde, waarvan de expeditie ter griffie |
de la Cour le 20 février 2014, le Tribunal de première instance de | van het Hof is ingekomen op 20 februari 2014, heeft de Rechtbank van |
Liège a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 347-2 du Code civil ne viole-t-il pas les articles 10, 11 | « Schendt artikel 347-2 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 |
et 22 de la Constitution, lus isolément et combinés avec les articles | en 22 van de Grondwet, afzonderlijk en in samenhang gelezen met de |
8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et des | artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens |
libertés fondamentales en ce qu'il limite la possibilité d'une | en de fundamentele vrijheden, in zoverre het de mogelijkheid van een |
deuxième adoption de façon telle qu'une femme qui a éduqué une | tweede adoptie op zodanige wijze beperkt dat een vrouw die een persoon |
personne depuis l'enfance ne puisse l'adopter si son père biologique a | sedert de kinderjaren heeft opgevoed, hem niet kan adopteren indien |
consacré son lien de parenté par une adoption alors qu'elle le | zijn biologische vader zijn verwantschapsband heeft bevestigd door een |
pourrait si la paternité avait été établie par jugement ou par | adoptie, terwijl zij dat wel zou kunnen indien het vaderschap was |
reconnaissance ? ». | vastgesteld bij vonnis of door erkenning ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5847 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5847 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |