Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 janvier 2014 en cause de I.H. contre J.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 janvier 2014, le Tribunal de première instance de Nivelle 1. « L'article 301, § 2, alinéas 2 et 3, du Code civil ne viole-t-il pas les dispositions cons(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 janvier 2014 en cause de I.H. contre J.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 janvier 2014, le Tribunal de première instance de Nivelle 1. « L'article 301, § 2, alinéas 2 et 3, du Code civil ne viole-t-il pas les dispositions cons(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 januari 2014 in zake I.H. tegen J.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 januari 2014, heeft de Rechtbank van eerste a 1. « Schendt artikel 301, § 2, tweede en derde lid, van het Burgerlijk Wetboek de grondwetteli(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 24 janvier 2014 en cause de I.H. contre J.D., dont Bij vonnis van 24 januari 2014 in zake I.H. tegen J.D., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 janvier 2014, le expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 januari 2014,
Tribunal de première instance de Nivelles a posé les questions heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Nijvel de volgende
préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 301, § 2, alinéas 2 et 3, du Code civil ne viole-t-il 1. « Schendt artikel 301, § 2, tweede en derde lid, van het Burgerlijk
pas les dispositions constitutionnelles d'égalité et de Wetboek de grondwettelijke bepalingen van gelijkheid en
non-discrimination visées aux articles 10 et 11 de la Constitution en niet-discriminatie bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in
ce qu'il opère une distinction entre d'une part, le créancier zoverre het een onderscheid maakt tussen, enerzijds, de
d'aliments ' ayant commis une faute ayant rendu impossible la onderhoudsschuldeiser die een ' fout heeft begaan die de voortzetting
poursuite de la vie commune ' (article 301, § 2, alinéa 2, du Code van de samenleving onmogelijk heeft gemaakt ' (artikel 301, § 2,
tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek) en, anderzijds, de
civil) et d'autre part, le créancier d'aliments qui est reconnu onderhoudsschuldeiser die schuldig werd bevonden aan een in de
coupable d'un fait visé aux articles 375, 398 à 400, 402, 403 ou 405 artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403 of 405 van het Strafwetboek
du Code pénal, commis contre le défendeur, ou d'une tentative de bedoeld feit dat is gepleegd tegen de verweerder of aan een poging tot
commettre un fait visé aux articles 375, 393, 394 ou 397 du même Code het plegen van een in de artikelen 375, 393, 394 of 397 van hetzelfde
contre cette même personne (article 301, § 2, alinéa 3) ? »; Wetboek bedoeld feit tegen diezelfde persoon (artikel 301, § 2, derde lid) ? »;
2. « L'article 301, § 2, alinéa 3, du Code civil, lu en parallèle avec 2. « Schendt artikel 301, § 2, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek,
les articles 1447, alinéa 2, et 223, alinéa 3, du Code civil ne in samenhang gelezen met de artikelen 1447, tweede lid, en 223, derde
viole-t-il pas les dispositions constitutionnelles d'égalité et de lid, van het Burgerlijk Wetboek, de grondwettelijke bepalingen van
non-discrimination visées aux articles 10 et 11 de la Constitution, et gelijkheid en niet-discriminatie bedoeld in de artikelen 10 en 11 van
plus particulièrement la distinction opérée entre d'une part l'article de Grondwet, en is, meer bepaald, het onderscheid gemaakt tussen,
301, § 2, alinéa 2, du Code civil, qui exclut le droit à la pension enerzijds, artikel 301, § 2, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek,
dat van het recht op de uitkering tot levensonderhoud de
alimentaire le créancier d'aliments qui ' est reconnu coupable d'un onderhoudsschuldeiser uitsluit die ' schuldig werd bevonden aan een in
fait visé aux articles 375, 398 à 400, 402, 403 ou 405 du Code pénal, de artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403 of 405 van het Strafwetboek
commis contre le défendeur, ou d'une tentative de commettre un fait bedoeld feit dat is gepleegd tegen [...] de verweerder of aan een
visé aux articles 375, 393, 394 ou 397 du même Code contre cette même poging tot het plegen van een in de artikelen 375, 393, 394 of 397 van
personne ' et d'autre part les articles 223, alinéa 3, et 1447, alinéa hetzelfde Wetboek bedoeld feit tegen diezelfde persoon ' en,
2, du Code civil, qui attribuent respectivement la jouissance du anderzijds, de artikelen 223, derde lid, en 1447, tweede lid, van het
logement familial et la propriété du logement familial aux conjoint Burgerlijk Wetboek, die, behalve bij uitzonderlijke, door de rechter
victime des mêmes faits punissables, sauf circonstances te beoordelen omstandigheden, respectievelijk het genot van de
exceptionnelles à apprécier par le juge, n'est pas discriminatoire de gezinswoning en de eigendom van de gezinswoning toewijzen aan de
echtgenoot die het slachtoffer is van dezelfde strafbare feiten, op
manière injustifiée ? ». onverantwoorde wijze discriminatoir ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5822 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5822 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^