Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 décembre 2013 en cause de G.W. contre N.G. et I.C., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 janvier 2014, le tribunal de première instance d « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paterni(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 décembre 2013 en cause de G.W. contre N.G. et I.C., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 janvier 2014, le tribunal de première instance d « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paterni(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 december 2013 in zake G.W. tegen N.G. en I.C., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 januari 2014, heeft de Rechtbank van « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de ma(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 18 décembre 2013 en cause de G.W. contre N.G. et I.C., januari 1989 Bij vonnis van 18 december 2013 in zake G.W. tegen N.G. en I.C.,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 janvier waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10
2014, le tribunal de première instance de Namur a posé la question januari 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het
celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind
l'année de la découverte qu'il est le père de l'enfant, ne viole-t-il opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het
pas les articles 10 et 11 de la Constitution, voire d'autres feit dat hij de vader van het kind is, de artikelen 10 en 11 van de
dispositions légales supranationales telle la Convention européenne Grondwet, en zelfs andere supranationale wettelijke bepalingen zoals
des droits de l'homme, en ce qu'il érige en fin de non-recevoir absolue l'action en contestation de paternité non intentée dans le délai légal, sans possibilité pour le juge saisi de pareille demande d'apprécier si, compte tenu des intérêts en présence et du comportement des parties, la vérité biologique ne doit pas coïncider avec la réalité socio-affective vécue manifestement par l'enfant concerné ? Par ailleurs, la réponse à cette question est-elle susceptible de varier, sans créer de nouvelles discriminations, entre la situation de l'enfant dont la paternité n'est pas contestée (serait alors appliqué le strict délai d'un an) et la situation de celui dont la paternité est contestée (serait en ce cas appliqué non le strict délai d'un an, het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het de niet binnen de wettelijke termijn ingestelde vordering tot betwisting van het vaderschap als absolute grond van niet-ontvankelijkheid instelt, zonder dat de rechter bij wie een dergelijke vordering aanhangig is gemaakt, de mogelijkheid heeft om te beoordelen of de biologische waarheid, rekening houdend met de aanwezige belangen en met het gedrag van de partijen, niet moet samenvallen met de klaarblijkelijk door het betrokken kind beleefde socioaffectieve werkelijkheid ? Kan, voor het overige, het antwoord op die vraag verschillen, zonder nieuwe discriminaties te doen ontstaan, tussen de situatie van het kind wiens vaderschap niet wordt betwist (de strikte termijn van een jaar zou dan worden toegepast) en de situatie van het kind wiens vaderschap wel wordt betwist (in welk geval niet de strikte termijn van een jaar zou worden toegepast, maar het resultaat van het DNA- of
mais le résultat de l'expertise ADN ou sanguine) ? ». bloedonderzoek) ? ».
Cette affaire, inscrite sous le numéro 5805 du rôle de la Cour, a été Die zaak, ingeschreven onder nummer 5805 van de rol van het Hof, werd
jointe à l'affaire portant le numéro 5727 du rôle. samengevoegd met de zaak met rolnummer 5727.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^