← Retour vers "Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 13 avril 2012 relative au mécanisme
de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative A
l'attention : - du Commissaire génér - des Chefs de Corps
de la Police locale. Comme mentionné dans le point 5 de la Directive minist(...)"
Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 13 avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative A l'attention : - du Commissaire génér - des Chefs de Corps de la Police locale. Comme mentionné dans le point 5 de la Directive minist(...) | Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 13 april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie van - de Commissaris-g - de Korpschefs van de Lokale Politie. Zoals vermeld in punt 5 van de Ministeriële Richtlijn MFO(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 13 | Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 13 |
avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police | april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de |
en matière de renforts pour des missions de police administrative | politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie |
A l'attention : | Ter attentie van |
- du Commissaire général de la Police fédérale, | - de Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
- des Chefs de Corps de la Police locale. | - de Korpschefs van de Lokale Politie. |
Comme mentionné dans le point 5 de la Directive ministérielle MFO-2 du | Zoals vermeld in punt 5 van de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 13 |
13 avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de | april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de |
police en matière de renforts pour des missions de police | politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke |
administrative, la Cellule Football du SPF Intérieur réalise avant | politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor |
chaque saison footballistique une analyse du risque en déplacement. | verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. |
Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 | Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen |
par celle jointe à la présente. | door de hierbij gevoegde. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe C à la MFO2 | Bijlage C bij de MFO2 |
Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui | Regels voor inzet en aanrekening van de steun |
en déplacements des zones de police concernées par les clubs de | door de betrokken politiezones bij verplaatsing door |
football à risque (1) | risico-voetbalclubs (1) |
Catégorie | Categorie |
Club | Club |
Appui obligatoire | Verplichte levering |
en spotters (1) | spotters (1) |
Appui qualitatif | Verplichte |
obligatoire (2) | kwalitatieve steun (2) |
C | C |
CLUB BRUGGE | CLUB BRUGGE |
4 | 4 |
3% | 3% |
B | B |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
STANDARD | STANDARD |
4 | 4 |
2% | 2% |
A | A |
Tous les autres clubs de la première et de la deuxième division | Alle andere clubs van eerste en tweede klasse |
RFC LIEGE | RFC LUIK |
UR LA LOUVIERE CENTRE | UR LA LOUVIERE CENTRE |
KFCO BEERSCHOT WILRIJK | KFCO BEERSCHOT WILRIJK |
2 | 2 |
0% | 0% |
(1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation. | (1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend. |
(2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du | (2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van |
déplacement. | verplaatsing. |