← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 septembre
2013 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre D.L. et autres, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 3 octobre 2013, « L'article 409, § 2, alinéa 1 er , du Code des sociétés n'est-il
pas contraire aux a(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 septembre 2013 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre D.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 octobre 2013, « L'article 409, § 2, alinéa 1 er , du Code des sociétés n'est-il pas contraire aux a(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 september 2013 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen D.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 « Is artikel 409, § 2, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen niet in strijd met de a(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 25 septembre 2013 en cause de l'Office national de | januari 1989 Bij vonnis van 25 september 2013 in zake de Rijksdienst voor Sociale |
sécurité sociale contre D.L. et autres, dont l'expédition est parvenue | Zekerheid tegen D.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van |
au greffe de la Cour le 3 octobre 2013, le Tribunal de commerce de | het Hof is ingekomen op 3 oktober 2013, heeft de Rechtbank van |
Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : | Koophandel te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 409, § 2, alinéa 1er, du Code des sociétés n'est-il pas | « Is artikel 409, § 2, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen |
contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en instituant une | niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door een |
cause objective de responsabilité pour les administrateurs, anciens | objectieve aansprakelijkheidsgrond in te voeren voor de in § 1 |
administrateurs, personnes visés au § 1er qui, au cours de la période | bedoelde bestuurders, gewezen bestuurders en personen, die zich in de |
de cinq ans qui précède le prononcé de la faillite, se sont trouvés | loop van de periode van vijf jaar voorafgaand aan de |
dans la situation décrite à l'article 38, § 3octies, 8°, de la loi du | faillietverklaring bevonden hebben in de situatie zoals beschreven in |
29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | artikel 38, § 3octies, 8°, van 29 juni 1981 houdende de algemene |
des travailleurs salariés et ce par rapport aux autres | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, en dit ten |
administrateurs, anciens administrateurs et personnes visés au § 1er | opzichte van de andere in § 1 bedoelde bestuurders, gewezen |
dont l'existence d'une faute doit être démontrée et ce alors que, en | bestuurders en personen, wier fout moet worden aangetoond, terwijl, in |
cas de pluralité de faillites et/ou procédures de liquidation, l'ordre | geval van meerdere faillissementen en/of vereffeningprocedures, de |
chronologique du prononcé des jugements dans lequel le dirigeant est | chronologische volgorde van de uitspraak van de vonnissen waarbij de |
impliqué et dès lors l'existence de la situation visée par la | bedrijfsleider is betrokken, en derhalve het bestaan van de in de |
disposition légale précitée peut dépendre parfois de la volonté | voormelde wetsbepaling beoogde situatie soms kunnen afhangen van de |
desdits administrateurs ou anciens administrateurs, parfois de la | wil van die bestuurders of gewezen bestuurders, soms van de wil van de |
volonté de l'Office national de sécurité sociale et/ou parfois encore | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en/of soms nog van volkomen externe |
ressortir de facteurs totalement externes ? ». | factoren ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5722 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5722 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |