← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin
2013 en cause de la SA « Indulease » contre l'Etat belge, et N.C. contre B.A. (partie défenderesse en interv(...) «
L'article 43bis du Code pénal et la loi sur les drogues violent-ils les articles 10 et 11 de la C(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin 2013 en cause de la SA « Indulease » contre l'Etat belge, et N.C. contre B.A. (partie défenderesse en interv(...) « L'article 43bis du Code pénal et la loi sur les drogues violent-ils les articles 10 et 11 de la C(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2013 in zake de nv « Indulease » tegen de Belgische Staat, en N.C. tegen B.A. (verwerende partij in (...) « Schenden artikel 43bis van het Strafwetboek en de Drugswet artikel 10 en 11 van de Grondwet waar (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 27 juin 2013 en cause de la SA « Indulease » contre | januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2013 in zake de nv « Indulease » tegen de |
l'Etat belge, et N.C. (partie demanderesse en intervention forcée) | Belgische Staat, en N.C. (eisende partij in gedwongen tussenkomst) |
contre B.A. (partie défenderesse en intervention forcée), et en cause | tegen B.A. (verwerende partij in gedwongen tussenkomst), en in zake de |
de la SA « Indulease » et de la SA « Dockx CTR » contre N.C., dont | nv « Indulease » en de nv « Dockx CTR » tegen N.C., waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juillet 2013, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juli 2013, heeft |
Tribunal de première instance d'Anvers a posé la question | de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële |
préjudicielle suivante : | vraag gesteld : |
« L'article 43bis du Code pénal et la loi sur les drogues violent-ils | « Schenden artikel 43bis van het Strafwetboek en de Drugswet artikel |
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ne prévoient pas | 10 en 11 van de Grondwet waar zij niet voorzien in teruggaveregeling |
de règles pour la restitution de choses qui ont servi ou qui ont été | voor zaken die hebben gediend of die bestemd waren om bewezen |
destinées à commettre des infractions établies en matière de drogue, | drugsmisdrijven te plegen wanneer derden beweren recht te hebben op |
lorsque des tiers prétendent droit sur ces choses confisquées, alors | deze verbeurd verklaarde zaken, terwijl artikel 43bis van het |
que l'article 43bis du Code pénal - tel que ses modalités ont été | Strafwetboek - zoals verder uitgewerkt in het Koninklijk Besluit van 9 |
fixées dans l'arrêté royal du 9 août 1991 - prévoit des règles de | augustus 1991 - voorziet in een specifieke teruggaveregeling voor de |
restitution spécifiques pour les avantages patrimoniaux tirés | vermogensvoordelen die rechtstreeks uit het misdrijf zijn verkregen, |
directement de l'infraction, pour les biens et valeurs de substitution | voor de vervangingsgoederen en vervangingswaarden of voor de inkomsten |
ou pour les revenus de ces avantages investis, que des tiers revendiquent ? ». | uit de belegde voordelen waarop derden aanspraak maken ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5698 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5698 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |