← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 er
juillet 2013 en cause de l'ASBL « Institut Albatros » contre Gregory Cols et la Fédération générale du
travail de Belgique , dont l'expéditi(...) « 1. L'article
6 de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 er juillet 2013 en cause de l'ASBL « Institut Albatros » contre Gregory Cols et la Fédération générale du travail de Belgique , dont l'expéditi(...) « 1. L'article 6 de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 juli 2013 in zake de vzw « Institut Albatros » tegen Gregory Cols en het Algemeen Belgisch Vakverbond , waarvan de expeditie ter griffie van h(...) « 1. Schendt artikel 6 van de wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de per(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 1er juillet 2013 en cause de l'ASBL « Institut | januari 1989 Bij vonnis van 1 juli 2013 in zake de vzw « Institut Albatros » tegen |
Albatros » contre Gregory Cols et la Fédération générale du travail de | Gregory Cols en het Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV), waarvan de |
Belgique (FGTB), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | |
le 4 juillet 2013, le Tribunal du travail de Dinant a posé les | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juli 2013, heeft |
questions préjudicielles suivantes : | de Arbeidsrechtbank te Dinant de volgende prejudiciële vragen gesteld |
« 1. L'article 6 de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de | : « 1. Schendt artikel 6 van de wet van 19 maart 1991 houdende |
licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils | bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de |
d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement | ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en |
des lieux de travail, ainsi que pour les candidats délégués du | verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de |
kandidaat-personeelsafgevaardigden, in samenhang gelezen met artikel | |
personnel combiné avec l'article 5, § 3, de la même loi, viole-t-il | 5, § 3, van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de | samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de |
la Convention européenne des droits de l'homme : | rechten van de mens : |
- en ce qu'il fait courir, pour les délégués du personnel, le délai de | - in zoverre het, voor de personeelsafgevaardigden, de termijn van |
3 jours ouvrables pour saisir le Président du Tribunal du travail | drie werkdagen om de zaak bij de voorzitter van de arbeidsrechtbank |
selon les formes du référé, à dater du jour qui suit celui où le | aanhangig te maken volgens de vormen van het kort geding, laat lopen |
Président du Tribunal du travail a rendu la décision visée à l'article | vanaf de dag volgend op die waarop de voorzitter van de |
5, § 3, alors que le point de départ des délais de recours est calculé | arbeidsrechtbank de bij artikel 5, § 3, bedoelde beslissing heeft |
genomen, terwijl het aanvangspunt van beroepstermijnen wordt berekend | |
à dater de la notification (entendue comme le jour de la présentation | vanaf de kennisgeving (opgevat als de dag van het overhandigen van de |
du pli judiciaire ou du recommandé à la poste avec accusé de | gerechtsbrief of van de ter post aangetekende brief met |
réception) ou de la signification d'une décision, | ontvangstbewijs) of de betekening van een beslissing, |
- en ce qu'il conditionne en conséquence le droit d'accès au Tribunal | - in zoverre het bijgevolg het recht op toegang tot de rechtbank |
au respect d'un délai dont la prise de cours correspond à une date qui | afhankelijk maakt van de inachtneming van een termijn waarvan het |
aanvangspunt overeenkomt met een datum die geen vaste datum is, noch | |
n'est pas certaine ni nécessairement portée à la connaissance de son | noodzakelijkerwijs ter kennis wordt gebracht van de geadresseerde |
destinataire au contraire des autres délais de recours dont la prise | ervan, in tegenstelling tot de andere beroepstermijnen waarvan het |
de cours est liée à la connaissance du fait générateur du recours ? | aanvangspunt verbonden is aan de kennisneming van het feit dat |
2. L'article 6 de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les candidats délégués du personnel, combiné avec l'article 5, § 3, de la même loi viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme en ce qu'il fait courir, pour les délégués du personnel, le délai de 3 jours ouvrables pour saisir le Président du Tribunal du travail selon les formes du référé, à dater du jour qui suit celui où le Président du tribunal du travail a rendu la décision visée à l'article 5, § 3, soit une date qui n'est ni certaine ni portée à la connaissance de son destinataire alors que le point de départ du même délai d'action pour le candidat non élu prend cours à dater du jour qui suit l'échéance de la période de négociation prévue à l'article 5, § 1er, soit une date fixe ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 5693 du rôle de la Cour. Le greffier, | aanleiding geeft tot het beroep ? 2. Schendt artikel 6 van de wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de kandidaat-personeelsafgevaardigden, in samenhang gelezen met artikel 5, § 3, van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens in zoverre het, voor de personeelsafgevaardigden, de termijn van drie werkdagen om de zaak bij de voorzitter van de arbeidsrechtbank aanhangig te maken volgens de vormen van het kort geding, laat lopen vanaf de dag volgend op die waarop de voorzitter van de arbeidsrechtbank de bij artikel 5, § 3, bedoelde beslissing heeft genomen, zijnde een datum die geen vaste datum is, noch ter kennis wordt gebracht van de geadresseerde ervan, terwijl, voor de niet-verkozen kandidaat, dezelfde termijn om een vordering in te stellen loopt vanaf de dag volgend op het verstrijken van de onderhandelingsperiode bedoeld in artikel 5, § 1, zijnde een vaststaande datum ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 5693 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |