← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 mars
2013 en cause de Adelaïde Tramasure contre la SA « Société des Quatre Chemins », dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 18 mars 2013, le « Les articles 1 er à 12 de la loi du 25 août 1885
et son arrêté royal d'exécution du [24(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 mars 2013 en cause de Adelaïde Tramasure contre la SA « Société des Quatre Chemins », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mars 2013, le « Les articles 1 er à 12 de la loi du 25 août 1885 et son arrêté royal d'exécution du [24(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 maart 2013 in zake Adelaïde Tramasure tegen de nv « Société des Quatre Chemins », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 m « Zijn de artikelen 1 tot 12 van de wet van 25 augustus 1885 en het koninklijk uitvoeringsbesluit e(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 11 mars 2013 en cause de Adelaïde Tramasure contre la | januari 1989 Bij vonnis van 11 maart 2013 in zake Adelaïde Tramasure tegen de nv « |
SA « Société des Quatre Chemins », dont l'expédition est parvenue au | Société des Quatre Chemins », waarvan de expeditie ter griffie van het |
greffe de la Cour le 18 mars 2013, le Juge de paix du canton de Thuin | Hof is ingekomen op 18 maart 2013, heeft de Vrederechter van het |
a posé la question préjudicielle suivante : | kanton Thuin de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 1er à 12 de la loi du 25 août 1885 et son arrêté royal | « Zijn de artikelen 1 tot 12 van de wet van 25 augustus 1885 en het |
d'exécution du [24] décembre [1987] sont-ils conformes aux articles 10 | koninklijk uitvoeringsbesluit ervan van [24] december [1987] in |
et 11 de la Constitution dans la mesure où ils instaurent un régime | overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre |
dérogatoire au droit commun de l'article 1641 du Code civil, | zij een regeling invoeren die afwijkt van het gemeen recht van artikel 1641 van het Burgerlijk Wetboek, |
- en ce que, en matière de vente d'un animal domestique d'espèce | - doordat, inzake de verkoop van een huisdier van de paardensoort dat |
chevaline non destiné à un abattage rapide à des fins de consommation | niet bestemd is voor een snelle slachting voor consumptiedoeleinden |
mais à tout autre usage tel qu'une carrière sportive, ces dispositions | maar voor elk ander gebruik zoals een sportieve loopbaan, die |
limitent l'exercice de l'action rédhibitoire de l'acheteur en | bepalingen het instellen van de vordering tot koopvernietiging van de |
réduisant à deux maladies les seuls vices susceptibles de justifier | koper beperken door de enkele gebreken die een dergelijke vordering |
pareille action et en imposant, sous peine de déchéance absolue, un | kunnen verantwoorden te beperken tot twee ziekten en door, op straffe |
délai de neuf jours à dater du lendemain de la livraison de l'animal | van absoluut verval, een termijn van negen dagen op te leggen vanaf de |
pour intenter l'action rédhibitoire, | dag na de levering van het dier om de vordering tot koopvernietiging |
- alors qu'en matière de vente d'un animal domestique d'une espèce | in te stellen, - terwijl inzake de verkoop van een huisdier van een andere soort dan |
autre que celles visées à la loi 25 août 1885 et non destiné à un | die welke worden beoogd in de wet van 25 augustus 1885 en dat niet |
bestemd is voor een snelle slachting voor consumptiedoeleinden maar | |
abattage rapide à des fins de consommation mais à une carrière | voor een sportieve loopbaan, zoals de honden die worden gefokt voor de |
sportive, tels que les chiens élevés pour les courses de lévriers ou | windhondenrennen of de duiven die deelnemen aan wedstrijden in de |
les pigeons concourant en sport colombophile, l'action rédhibitoire de | duivensport, de vordering tot koopvernietiging van de koper wordt |
l'acheteur est soumise aux conditions du régime de droit commun de | onderworpen aan de voorwaarden van de regeling van het gemeen recht |
l'article 1641 du Code civil, tant pour ce qui concerne la définition | van artikel 1641 van het Burgerlijk Wetboek, zowel voor wat betreft de |
des vices rédhibitoires admissibles que pour ce qui concerne le délai | definitie van de toelaatbare koopvernietigende gebreken als wat |
pour intenter cette action ? ». | betreft de termijn om die vordering in te stellen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5614 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5614 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |