← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 février
2013 en cause de la SA « Compagnie Immobilière de Lotissements » et autres contre la Région de Bruxelles-Capitale
et la commune de Berchem-Saint-Agathe «
Les articles 232 et 240 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire violent-ils l'article 1(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 février 2013 en cause de la SA « Compagnie Immobilière de Lotissements » et autres contre la Région de Bruxelles-Capitale et la commune de Berchem-Saint-Agathe « Les articles 232 et 240 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire violent-ils l'article 1(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 februari 2013 in zake de nv « Immobiliën Vennootschap voor Verkavelingen » en anderen tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de gemeente Sint « Schenden de artikelen 232 en 240 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening artikel 16 van(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 8 février 2013 en cause de la SA « Compagnie | januari 1989 Bij vonnis van 8 februari 2013 in zake de nv « Immobiliën Vennootschap |
Immobilière de Lotissements » et autres contre la Région de | voor Verkavelingen » en anderen tegen het Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale et la commune de Berchem-Saint-Agathe, dont | Gewest en de gemeente Sint-Agatha-Berchem, waarvan de expeditie ter |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2013, le | griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2013, heeft de Rechtbank |
Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 232 et 240 du Code bruxellois de l'aménagement du | « Schenden de artikelen 232 en 240 van het Brussels Wetboek van |
territoire violent-ils l'article 16 de la Constitution, lu isolément | Ruimtelijke Ordening artikel 16 van de Grondwet, al dan niet in |
ou en combinaison avec les articles 10 et 11 du même texte et | samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van dezelfde tekst en |
l'article 1er du Protocole additionnel n° 1 à la Convention de | artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot |
Sauvegarde des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales, en ce | bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, |
qu'ils n'allouent aucune indemnité au propriétaire d'un terrain frappé | in zoverre zij geen enkele schadevergoeding toekennen aan de eigenaar |
d'une interdiction de bâtir résultant d'un arrêté de classement, alors | van een terrein waarop een bouwverbod rust dat voortvloeit uit een |
que le propriétaire d'un bien frappé d'une interdiction de bâtir | beschermingsbesluit, terwijl de eigenaar van een goed waarop een |
résultant d'un plan d'aménagement revêtu de la force obligatoire | bouwverbod rust dat voortvloeit uit een plan van aanleg met bindende |
mettant fin à l'usage auquel ce bien est affecté ou normalement | kracht waarbij een einde wordt gemaakt aan het gebruik waarvoor dat |
goed is bestemd of normalerwijze is bestemd op de dag voorafgaand aan | |
destiné au jour précédant l'entrée en vigueur dudit plan, dispose d'un | de inwerkingtreding van het genoemde plan, over een recht op |
droit à indemnisation des moins-values sur la base de l'article 81 du | schadevergoeding van de minderwaarden beschikt op grond van artikel 81 |
même code ? ». | van hetzelfde Wetboek ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5610 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5610 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |