← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 février
2013 en cause du ministère public contre Cosmin Hangan, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 13 mars 2013, le Tribunal correctionnel « L'article 22 de la loi du 23 mai 1990 sur le transfèrement interétatique des personnes
condamnées(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 février 2013 en cause du ministère public contre Cosmin Hangan, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2013, le Tribunal correctionnel « L'article 22 de la loi du 23 mai 1990 sur le transfèrement interétatique des personnes condamnées(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 februari 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Cosmin Hangan, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2013, heeft « Schendt artikel 22 van de wet van 23 mei 1990 inzake de overbrenging tussen Staten van veroordeel(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 6 février 2013 en cause du ministère public contre | januari 1989 Bij vonnis van 6 februari 2013 in zake het openbaar ministerie tegen |
| Cosmin Hangan, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | Cosmin Hangan, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
| 13 mars 2013, le Tribunal correctionnel de Termonde a posé la question | ingekomen op 13 maart 2013, heeft de Correctionele Rechtbank te |
| préjudicielle suivante : | Dendermonde de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 22 de la loi du 23 mai 1990 sur le transfèrement | « Schendt artikel 22 van de wet van 23 mei 1990 inzake de overbrenging |
| interétatique des personnes condamnées, la reprise et le transfert de | tussen Staten van veroordeelde personen, de overname en de overdracht |
| la surveillance de personnes condamnées sous condition ou libérées | van het toezicht op voorwaardelijk veroordeelde of voorwaardelijk in |
| sous condition ainsi que la reprise et le transfert de l'exécution de | vrijheid gestelde personen, en de overname en de overdracht van de |
| peines et de mesures privatives de liberté viole-t-il les articles 10 | tenuitvoerlegging van vrijheidsbenemende straffen en maatregelen, de |
| et 11 de la Constitution coordonnée s'il est interprété en ce sens que | artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet in die zin |
| la procédure de commutation prévue à l'article 22 précité de la loi du | geïnterpreteerd dat de omzettingsprocedure zoals voorzien in voormeld |
| 23 mai 1990 s'applique uniquement aux peines privatives de liberté et | artikel 22 van de wet van 23 mei 1990 enkel geldt voor |
| non aux amendes ? ». | vrijheidsbenemende straffen en niet voor geldboeten ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5613 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5613 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |