← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 décembre
2012 en cause de J.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 janvier 2013, le Tribunal
de l'application des peines de Bruxelles a 1.
« L'article 12 de la loi du 26 avril 2007 relative à la mise à disposition du tribunal de l'appl(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 décembre 2012 en cause de J.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 janvier 2013, le Tribunal de l'application des peines de Bruxelles a 1. « L'article 12 de la loi du 26 avril 2007 relative à la mise à disposition du tribunal de l'appl(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2012 in zake J.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 januari 2013, heeft de Strafuitvoeringsrechtbank te Brus 1. « Schendt artikel 12 van de wet van 26 april 2007 betreffende de terbeschikkingstelling van de s(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 24 décembre 2012 en cause de J.M., dont l'expédition | januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2012 in zake J.M., waarvan de expeditie ter |
est parvenue au greffe de la Cour le 2 janvier 2013, le Tribunal de | griffie van het Hof is ingekomen op 2 januari 2013, heeft de |
l'application des peines de Bruxelles a posé les questions | Strafuitvoeringsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen |
préjudicielles suivantes : | gesteld : |
1. « L'article 12 de la loi du 26 avril 2007 relative à la mise à | 1. « Schendt artikel 12 van de wet van 26 april 2007 betreffende de |
disposition du tribunal de l'application des peines viole-t-il les | terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank de artikelen |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'aucune distinction n'y | 10 en 11 van de Grondwet doordat daarin geen onderscheid gemaakt wordt |
est faite entre, d'une part, les condamnés mis à la disposition du | |
gouvernement par une condamnation définitive prononcée conformément à | |
l'ancienne loi du 9 avril 1930 mais qui ne répondent pas aux | tussen veroordeelden die conform de vroegere wet van 9 april 1930 |
definitief ter beschikking van de regering werden gesteld en die niet | |
conditions posées à présent par la loi du 26 avril 2007 pour une mise | voldoen aan de thans door de wet van 26 april 2007 gestelde vereisten |
à la disposition du tribunal de l'application des peines et, d'autre | voor een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank |
part, les condamnés mis à la disposition du gouvernement par une | |
condamnation définitive prononcée conformément à l'ancienne loi du 9 | enerzijds en de veroordeelden die conform de vroegere wet van 9 april |
avril 1930 et qui répondent aux conditions posées par la loi du 26 | 1930 definitief ter beschikking van de regering werden gesteld en die |
avril 2007 pour une mise à la disposition du tribunal de l'application | wel voldoen aan de door de wet van 26 april 2007 gestelde vereisten |
voor een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank | |
des peines ? »; | anderzijds ? »; |
2. « L'article 12 de la loi du 26 avril 2007 relative à la mise à | 2. « Schendt artikel 12 van de wet van 26 april 2007 betreffende de |
disposition du tribunal de l'application des peines viole-t-il les | terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank de artikelen |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'aucune distinction n'y | 10 en 11 van de Grondwet, doordat daarin geen onderscheid wordt |
est faite entre les condamnés mis à la disposition du gouvernement par | gemaakt tussen veroordeelden die definitief ter beschikking van de |
une condamnation définitive prononcée conformément à l'ancienne loi du | |
9 avril 1930 et qui ne répondent pas aux conditions posées à présent | regering gesteld werden conform de vroegere wet van 9 april 1930 en |
par la loi du 26 avril 2007 pour une mise à la disposition du tribunal | die niet voldoen aan de thans door de wet van 26 april 2007 gestelde |
de l'application des peines et les condamnés mis à la disposition du | vereisten voor een terbeschikkingstelling van de |
tribunal de l'application des peines par une condamnation définitive | strafuitvoeringsrechtbank, en de veroordeelden die conform de nieuwe |
prononcée conformément à la nouvelle loi du 26 avril 2007, après | wet van 26 april 2007 na de inwerkingtreding ervan definitief |
veroordeeld werden tot een terbeschikkingstelling van de | |
l'entrée en vigueur de cette dernière ? ». | strafuitvoeringsrechtbank ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5544 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5544 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |