← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 septembre
2012 en cause de Marie Boonen et autres contre la Communauté française, en présence de Marie-Christine
Vroonen, dont l'expédition est parvenue au gr « - L'article 3, B),
du décret de la Communauté française du 1 er juillet 2005 relatif au(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 septembre 2012 en cause de Marie Boonen et autres contre la Communauté française, en présence de Marie-Christine Vroonen, dont l'expédition est parvenue au gr « - L'article 3, B), du décret de la Communauté française du 1 er juillet 2005 relatif au(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 september 2012 in zake Marie Boonen en anderen tegen de Franse Gemeenschap, in aanwezigheid van Marie-Christine Vroonen, waarvan de expeditie ter g « - Schenden artikel 3, B), van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1 juli 2005 betreffende d(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 28 septembre 2012 en cause de Marie Boonen et autres | januari 1989 Bij vonnis van 28 september 2012 in zake Marie Boonen en anderen tegen |
contre la Communauté française, en présence de Marie-Christine | de Franse Gemeenschap, in aanwezigheid van Marie-Christine Vroonen, |
Vroonen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 |
octobre 2012, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé les | oktober 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« - L'article 3, B), du décret de la Communauté française du 1er | « - Schenden artikel 3, B), van het decreet van de Franse Gemeenschap |
juillet 2005 relatif aux études de médecine et de dentisterie en ce | van 1 juli 2005 betreffende de studies in de geneeskunde en de |
qu'il a inséré un article 49, § 2, dans le décret de la Communauté | tandheelkunde, in zoverre het een artikel 49, § 2, in het decreet van |
française du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van |
favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement | het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van | |
supérieur et refinançant les universités ainsi que l'article 10 de ce | de universiteiten heeft ingevoegd, en artikel 10 van datzelfde decreet |
même décret du 1er juillet 2005 en ce qu'il a inséré une section 3bis | van 1 juli 2005, in zoverre het een afdeling 3bis in hoofdstuk IV van |
dans le titre III, chapitre IV du décret du 31 mars 2004 précité | titel III van het voormelde decreet van 31 maart 2004 heeft ingevoegd, |
violent-ils les articles 10, 11 et 24, § 3, de la Constitution, lus | de artikelen 10, 11 en 24, § 3, van de Grondwet, al dan niet in |
isolément ou combinés avec l'article 13, § 2, c), du Pacte | samenhang gelezen met artikel 13, lid 2, onder c), van het |
international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, | Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele |
avec l'article 2 du Premier protocole additionnel à la Convention | rechten, met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het |
européenne des droits de l'homme et avec l'article 24, § 4, de la | Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 24, § 4, |
Constitution en ce que des dispositions limitent l'égal accès à | van de Grondwet, in zoverre bepalingen de gelijke toegang tot het |
l'enseignement supérieur en fixant un système de numerus fixus qui ne | hoger onderwijs beperken door een systeem met een numerus fixus vast |
limite pas l'accès à la deuxième année d'études universitaires de | te leggen dat de toegang tot het tweede jaar van de universitaire |
médecine en fonction des capacités des élèves mais uniquement en | studie in de geneeskunde niet beperkt naar gelang van de bekwaamheden |
fonction des places disponibles, conduisant le cas échéant des élèves | van de studenten maar enkel naar gelang van de beschikbare plaatsen, |
ayant réussi leur première année d'études à ne pas pouvoir accéder à | hetgeen studenten die voor hun eerste studiejaar zijn geslaagd, in |
voorkomend geval ertoe brengt dat zij geen toegang kunnen krijgen tot | |
la deuxième ? | het tweede ? |
- L'article 3, B), du décret de la Communauté française du 1er juillet | - Schenden artikel 3, B), van het decreet van de Franse Gemeenschap |
2005 relatif aux études de médecine et de dentisterie en ce qu'il a | van 1 juli 2005 betreffende de studies in de geneeskunde en de |
inséré un article 49, § 2, dans le décret de la Communauté française | tandheelkunde, in zoverre het een artikel 49, § 2, in het decreet van |
du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son | de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van |
intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et | het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van | |
refinançant les universités ainsi que l'article 10 de ce même décret | de universiteiten heeft ingevoegd, en artikel 10 van datzelfde decreet |
du 1er juillet 2005 en ce qu'il a inséré une section 3bis dans le | van 1 juli 2005, in zoverre het een afdeling 3bis in hoofdstuk IV van |
titre III, chapitre IV, du décret du 31 mars 2004 précité violent-ils | titel III van het voormelde decreet van 31 maart 2004 heeft ingevoegd, |
les articles 10, 11 et 24, § 3, de la Constitution, lu isolément ou | de artikelen 10, 11 en 24, § 3, van de Grondwet, al dan niet in |
combiné avec l'article 13, § 2, c), du Pacte international relatif aux | samenhang gelezen met artikel 13, lid 2, onder c), van het |
Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele | |
droits économiques, sociaux et culturels, avec l'article 2 du Premier | rechten, met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het |
protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme | |
et avec l'article 24, § 4, de la Constitution, en ce qu'il fixe un | Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 24, § 4, |
système de numerus fixus qui ne limite pas l'accès à la deuxième année | van de Grondwet, in zoverre zij een systeem met een numerus fixus |
d'études universitaires de médecine en fonction des capacités des | vastleggen dat de toegang tot het tweede jaar van de universitaire |
élèves alors qu'un tel système n'existait pas auparavant et sans qu'il | studie in de geneeskunde niet beperkt naar gelang van de bekwaamheden |
existe de motifs liés à l'intérêt général qui justifie cette | van de studenten, terwijl een dergelijk systeem voordien niet bestond |
en zonder dat er redenen bestaan die verband houden met het algemeen | |
régression sensible du niveau de protection du droit d'accès à | belang dat die aanzienlijke achteruitgang van de mate van bescherming |
l'enseignement supérieur ? ». | van het recht op toegang tot het hoger onderwijs verantwoordt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5505 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5505 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |