← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 octobre
2012 en cause de la société de droit américan « Biopheresis Technologies Inc. » contre l'Etat belge,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Co « L'article 5 de la loi du 8 juillet 1977 [portant
approbation des actes internationaux suivants : (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 octobre 2012 en cause de la société de droit américan « Biopheresis Technologies Inc. » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Co « L'article 5 de la loi du 8 juillet 1977 [portant approbation des actes internationaux suivants : (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 oktober 2012 in zake de vennootschap naar Amerikaans recht « Biopheresis Technologies Inc. » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter gri « Doet artikel 5 van de wet van 8 juli 1977 [houdende goedkeuring van volgende internationale akten(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 17 octobre 2012 en cause de la société de droit | januari 1989 Bij vonnis van 17 oktober 2012 in zake de vennootschap naar Amerikaans |
américan « Biopheresis Technologies Inc. » contre l'Etat belge, dont | recht « Biopheresis Technologies Inc. » tegen de Belgische Staat, |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 octobre 2012, le | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 |
Tribunal de commerce de Bruxelles a posé la question préjudicielle | oktober 2012, heeft de Rechtbank van Koophandel te Brussel de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 5 de la loi du 8 juillet 1977 [portant approbation des | « Doet artikel 5 van de wet van 8 juli 1977 [houdende goedkeuring van |
actes internationaux suivants : 1. Convention sur l'unification de | volgende internationale akten : 1. Verdrag betreffende de eenmaking |
certains éléments du droit des brevets d'invention, faite à Strasbourg | van enige beginselen van het octrooirecht, opgemaakt te Straatsburg op |
le 27 novembre 1963; 2. Traité de coopération en matière de brevets, | 27 november 1963; 2. Verdrag tot samenwerking inzake octrooien, en |
et Règlement d'exécution, faits à Washington le 19 juin 1970; 3. | Uitvoeringsreglement, opgemaakt te Washington op 19 juni 1970; 3. |
Convention sur la délivrance de brevets européens (Convention sur le | Verdrag betreffende de verlening van Europese octrooien (Europees |
brevet européen), Règlement d'exécution et quatre Protocoles, faits à | Octrooiverdrag), Uitvoeringsreglement en vier Protocollen, opgemaakt |
Munich le 5 octobre 1973; 4. Convention relative au brevet européen | te München op 5 oktober 1973; 4. Verdrag betreffende het Europees |
pour le Marché commun (Convention sur le brevet communautaire), et | octrooi voor de Gemeenschappelijke Markt (Gemeenschapsoctrooiverdrag), |
Règlement d'exécution, faits à Luxembourg le 15 décembre 1975] | en Uitvoeringsreglement, opgemaakt te Luxemburg op 15 december 1975] |
porte-t-il une atteinte disproportionnée et viole-t-il en conséquence | op onevenredige wijze afbreuk aan, en schendt het bijgevolg het |
le droit de propriété tel que garanti par l'article 16 de la | eigendomsrecht zoals dat is gewaarborgd bij artikel 16 van de Grondwet |
Constitution ainsi que pour autant que de besoin, par l'article 1er du | en, voor zover nodig, bij artikel 1 van het Aanvullend Protocol van 20 |
Protocole du 20 mars 1952 additionnel à la Convention européenne de | maart 1952 bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van |
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce | de mens en de fundamentele vrijheden, doordat het, bij |
qu'il prévoit, en cas de non-respect du délai de trois mois prévu pour | niet-inachtneming van de termijn van drie maanden die is bepaald voor |
le dépôt de la traduction d'un brevet maintenu par l'Office européen | het indienen van de vertaling van een door het Europees Octrooibureau |
des brevets, la déchéance totale des droits du breveté, sans prévoir | in stand gehouden octrooi, de rechten van de octrooihouder geheel doet |
aucune possibilité de prolongation ou de restauration alors que les | vervallen, zonder te voorzien in enige mogelijkheid tot verlenging of |
exigences de l'intérêt général peuvent être rencontrées par d'autres | herstel, terwijl aan de vereisten van het algemeen belang kan worden |
mesures ne portant pas atteinte ou portant une moindre atteinte au | tegemoetgekomen met andere maatregelen die het eigendomsrecht niet of |
droit de propriété ? ». | minder aantasten ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5506 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5506 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |