← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 4 octobre
2012 en cause de l'ASBL « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone » contre
l'Etat belge et autres, dont l'expédition est « a) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire, dans
l'interp(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 4 octobre 2012 en cause de l'ASBL « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone » contre l'Etat belge et autres, dont l'expédition est « a) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire, dans l'interp(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 4 oktober 2012 in zake de vzw « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone » tegen de Belgische Staat en anderen, waarv « a) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par ordonnance du 4 octobre 2012 en cause de l'ASBL « Défense des | januari 1989 Bij beschikking van 4 oktober 2012 in zake de vzw « Défense des |
Enfants - International - Belgique - Branche francophone » contre | Enfants - International - Belgique - Branche francophone » tegen de |
l'Etat belge et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Belgische Staat en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het |
Cour le 11 octobre 2012, la chambre siégeant en référé du Tribunal du | Hof is ingekomen op 11 oktober 2012, heeft de kamer zitting houdende |
travail de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : | in kort geding van de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« a) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le | « a) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967 |
Code judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle l'intérêt à agir | houdende het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het daarin |
qu'ils exigent ne comprend, pour les personnes morales, que ce qui | vereiste belang om in rechte op te treden, voor de rechtspersonen, |
alleen datgene omvat wat betrekking heeft op het bestaan van de | |
concerne l'existence de la personne morale, ses biens patrimoniaux et | rechtspersoon, de vermogensgoederen en de morele rechten ervan, de |
ses droits moraux, violent-ils les articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, voor de gewone |
Constitution en ce qu'ils font obstacle, devant les juridictions | rechtscolleges, beletten dat een vereniging een vordering instelt die |
judiciaires, à l'introduction par une association d'une action | overeenstemt met een van haar statutaire doelen en ertoe strekt een |
correspondant à un de ses buts statutaires et visant à faire cesser | einde te maken aan onmenselijke en vernederende behandelingen in de |
des traitements inhumains et dégradants au sens de l'article 3 de la | zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de |
Convention européenne des droits de l'homme, tandis que l'article 2, | |
2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle | mens, terwijl artikel 2, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
ne fait pas obstacle à l'introduction par une association d'un recours | op het Grondwettelijk Hof niet belet dat een vereniging voor het |
en annulation devant la Cour constitutionnelle poursuivant les mêmes | Grondwettelijk Hof een beroep tot vernietiging instelt dat dezelfde |
fins, voire ne poursuivant qu'un simple but statutaire ? | doelen of zelfs enkel een statutair doel nastreeft ? |
b) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le | b) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967 |
Code judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle l'intérêt à agir | houdende het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het daarin |
qu'ils exigent ne comprend, pour les personnes morales, que ce qui | vereiste belang om in rechte op te treden, voor de rechtspersonen, |
alleen datgene omvat wat betrekking heeft op het bestaan van de | |
concerne l'existence de la personne morale, ses biens patrimoniaux et | rechtspersoon, de vermogensgoederen en de morele rechten ervan, de |
ses droits moraux, violent-ils les articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gecombineerd met of gelezen in het |
Constitution, combinés ou lus à la lumière des articles 6.1 et 13 de | licht van de artikelen 6.1 en 13 van het Europees Verdrag voor de |
la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'ils traitent | |
de la même manière, alors qu'elles se trouvent dans des situations | rechten van de mens, in zoverre zij, enerzijds, de verenigingen die |
significativement différentes, d'une part les associations exerçant | een vordering instellen die overeenstemt met een van hun statutaire |
une action correspondant à un de leurs buts statutaires en vue de | doelen om een einde te maken aan onmenselijke en vernederende |
faire cesser des traitements inhumains et dégradants au sens de | |
l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme et, | behandelingen in de zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de |
d'autre part, celles agissant pour ne défendre que les intérêts de | rechten van de mens en, anderzijds, die welke in rechte optreden om |
alleen de belangen van hun leden te verdedigen of een vordering | |
leurs membres ou exerçant une action concernant un but non statutaire | instellen met betrekking tot een niet-statutair doel, of nog, tot een |
ou encore un intérêt général d'ordre moins fondamental ou non revêtu | algemeen belang van minder fundamentele aard of zonder hetzelfde |
niveau van internationale bescherming, op dezelfde manier behandelen, | |
du même niveau de protection internationale ? ». | terwijl zij zich in wezenlijk verschillende situaties bevinden ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5500 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5500 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |