Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 4 octobre 2012 en cause de l'ASBL « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone » contre l'Etat belge et autres, dont l'expédition est « a) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire, dans l'interp(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 4 octobre 2012 en cause de l'ASBL « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone » contre l'Etat belge et autres, dont l'expédition est « a) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire, dans l'interp(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 4 oktober 2012 in zake de vzw « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone » tegen de Belgische Staat en anderen, waarv « a) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboe(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par ordonnance du 4 octobre 2012 en cause de l'ASBL « Défense des januari 1989 Bij beschikking van 4 oktober 2012 in zake de vzw « Défense des
Enfants - International - Belgique - Branche francophone » contre Enfants - International - Belgique - Branche francophone » tegen de
l'Etat belge et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Belgische Staat en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour le 11 octobre 2012, la chambre siégeant en référé du Tribunal du Hof is ingekomen op 11 oktober 2012, heeft de kamer zitting houdende
travail de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : in kort geding van de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« a) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le « a) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967
Code judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle l'intérêt à agir houdende het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het daarin
qu'ils exigent ne comprend, pour les personnes morales, que ce qui vereiste belang om in rechte op te treden, voor de rechtspersonen,
alleen datgene omvat wat betrekking heeft op het bestaan van de
concerne l'existence de la personne morale, ses biens patrimoniaux et rechtspersoon, de vermogensgoederen en de morele rechten ervan, de
ses droits moraux, violent-ils les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, voor de gewone
Constitution en ce qu'ils font obstacle, devant les juridictions rechtscolleges, beletten dat een vereniging een vordering instelt die
judiciaires, à l'introduction par une association d'une action overeenstemt met een van haar statutaire doelen en ertoe strekt een
correspondant à un de ses buts statutaires et visant à faire cesser einde te maken aan onmenselijke en vernederende behandelingen in de
des traitements inhumains et dégradants au sens de l'article 3 de la zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de
Convention européenne des droits de l'homme, tandis que l'article 2,
2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle mens, terwijl artikel 2, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989
ne fait pas obstacle à l'introduction par une association d'un recours op het Grondwettelijk Hof niet belet dat een vereniging voor het
en annulation devant la Cour constitutionnelle poursuivant les mêmes Grondwettelijk Hof een beroep tot vernietiging instelt dat dezelfde
fins, voire ne poursuivant qu'un simple but statutaire ? doelen of zelfs enkel een statutair doel nastreeft ?
b) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le b) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967
Code judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle l'intérêt à agir houdende het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het daarin
qu'ils exigent ne comprend, pour les personnes morales, que ce qui vereiste belang om in rechte op te treden, voor de rechtspersonen,
alleen datgene omvat wat betrekking heeft op het bestaan van de
concerne l'existence de la personne morale, ses biens patrimoniaux et rechtspersoon, de vermogensgoederen en de morele rechten ervan, de
ses droits moraux, violent-ils les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gecombineerd met of gelezen in het
Constitution, combinés ou lus à la lumière des articles 6.1 et 13 de licht van de artikelen 6.1 en 13 van het Europees Verdrag voor de
la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'ils traitent
de la même manière, alors qu'elles se trouvent dans des situations rechten van de mens, in zoverre zij, enerzijds, de verenigingen die
significativement différentes, d'une part les associations exerçant een vordering instellen die overeenstemt met een van hun statutaire
une action correspondant à un de leurs buts statutaires en vue de doelen om een einde te maken aan onmenselijke en vernederende
faire cesser des traitements inhumains et dégradants au sens de
l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme et, behandelingen in de zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de
d'autre part, celles agissant pour ne défendre que les intérêts de rechten van de mens en, anderzijds, die welke in rechte optreden om
alleen de belangen van hun leden te verdedigen of een vordering
leurs membres ou exerçant une action concernant un but non statutaire instellen met betrekking tot een niet-statutair doel, of nog, tot een
ou encore un intérêt général d'ordre moins fondamental ou non revêtu algemeen belang van minder fundamentele aard of zonder hetzelfde
niveau van internationale bescherming, op dezelfde manier behandelen,
du même niveau de protection internationale ? ». terwijl zij zich in wezenlijk verschillende situaties bevinden ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5500 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5500 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^