Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 septembre 2012 en cause de l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes contre la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles , dont l'expédit(...) « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation automatique les accidents de l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 septembre 2012 en cause de l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes contre la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles , dont l'expédit(...) « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation automatique les accidents de l(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 september 2012 in zake de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten tegen de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel , waarvan(...) « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verpl(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 28 septembre 2012 en cause de l'Alliance nationale des januari 1989 Bij vonnis van 28 september 2012 in zake de Landsbond der Christelijke
mutualités chrétiennes contre la Société des Transports Intercommunaux Mutualiteiten tegen de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te
de Bruxelles (STIB), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Brussel (MIVB), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Cour le 10 octobre 2012, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la ingekomen op 10 oktober 2012, heeft de Politierechtbank te Brussel de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november
automatique les accidents de la circulation se produisant à 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake
l'intérieur d'un véhicule sur rails qui circule sur une voie ferrée
qui est complètement isolée de la circulation aux endroits visés à motorrijtuigen, gewijzigd bij de wet van 19 januari 2001, in die zin
l'article 2, § 1er, de la loi du 21 novembre 1989 relative à geïnterpreteerd dat het de verkeersongevallen die zich voordoen in een
l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules spoorvoertuig dat is gebonden aan een spoorweg die volledig
automoteurs, l'article 29bis, § 1er, alinéa 2, de la même loi, modifié afgezonderd is van het verkeer op de in artikel 2, § 1, van dezelfde
par la loi du 19 janvier 2001, viole-t-il les articles 10 et 11 de la wet beoogde plaatsen, niet uitsluit van de regeling van de
Constitution ? ». automatische vergoeding, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5498 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5498 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^