← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 septembre
2012 en cause de l'ASBL « Centre Scolaire Spécialisé Saint Joseph » contre la ville de Limbourg, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour 1. « L'article 3 du décret du 7
juin 2001 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 septembre 2012 en cause de l'ASBL « Centre Scolaire Spécialisé Saint Joseph » contre la ville de Limbourg, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour 1. « L'article 3 du décret du 7 juin 2001 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 september 2012 in zake de vzw « Centre Scolaire Spécialisé Saint Joseph » tegen de stad Limburg, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ing 1. « Schendt artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zo(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 3 septembre 2012 en cause de l'ASBL « Centre Scolaire | januari 1989 Bij vonnis van 3 september 2012 in zake de vzw « Centre Scolaire |
Spécialisé Saint Joseph » contre la ville de Limbourg, dont | Spécialisé Saint Joseph » tegen de stad Limburg, waarvan de expeditie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 septembre 2012, | ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 september 2012, heeft de |
le Tribunal de première instance de Verviers a posé les questions | Rechtbank van eerste aanleg te Verviers de volgende prejudiciële |
préjudicielles suivantes : | vragen gesteld : |
1. « L'article 3 du décret du 7 juin 2001 viole-t-il les articles 10 | 1. « Schendt artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 de artikelen 10 |
et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une rupture d'égalité | en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de gemeenten en |
vis-à-vis des communes et des contribuables communaux quant à la | de gemeentelijke belastingbetalers een ongelijkheid invoert wat |
charge financière des avantages sociaux accordés à un enseignement | betreft de financiële last van de sociale voordelen die worden |
libre spécial, non organisé par celles-ci, exclusivement à charge de | toegekend aan een bijzonder vrij onderwijs dat niet door de gemeenten |
ceux-ci, alors même que l'établissement d'enseignement libre spécial | is ingericht, uitsluitend ten laste van de gemeentelijke |
accueille des élèves qui pour plus de 98 % n'habitent pas leur | belastingbetalers, terwijl meer dan 98 % van de leerlingen van de |
territoire mais proviennent des très nombreuses communes des | inrichting voor bijzonder vrij onderwijs niet wonen op hun |
alentours, qui ne doivent pas intervenir dans cette charge financière | grondgebied, maar afkomstig zijn van talrijke omringende gemeenten, |
? »; | die die financiële last niet moeten helpen dragen ? »; |
2. « L'article 3 du décret du 7 juin 2001 viole-t-il les articles 10 | 2. « Schendt artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 de artikelen 10 |
et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une rupture d'égalité en ce | en 11 van de Grondwet, in zoverre het een ongelijkheid invoert door, |
que si une commune doit supporter seule la charge financière inhérente | wanneer een gemeente de financiële last die inherent is aan de sociale |
aux avantages sociaux accordés à un enseignement libre spécial | voordelen die worden toegekend aan een bijzonder vrij onderwijs dat |
organisé sur son seul territoire, mais fréquenté à plus de 98 % par | alleen op haar grondgebied is ingericht, maar waarvan meer dan 98 % |
des élèves provenant des très nombreuses communes avoisinantes, cet | van de leerlingen afkomstig zijn van talrijke omringende gemeenten, |
alleen moet dragen, die gemeente het voordeel te ontzeggen van het | |
article la prive du principe de pondération pourtant organisé au | wegingsbeginsel dat nochtans is ingesteld ten behoeve van de |
profit des provinces et de la commission communautaire française | provinciën en van de Franse Gemeenschapscommissie wanneer die laatste |
lorsque celles-ci sont appelées à intervenir financièrement dans des | onder identieke voorwaarden en om identieke redenen financieel moeten |
conditions et pour des causes identiques ? ». | bijdragen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5476 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5476 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |