← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mai
2012 en cause de Nacer Lakabi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2012, le
Tribunal de première instance de Liège a posé la que « Dans l'hypothèse
où l'enfant majeur étranger d'un auteur belge ayant sa résidence principale en B(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mai 2012 en cause de Nacer Lakabi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2012, le Tribunal de première instance de Liège a posé la que « Dans l'hypothèse où l'enfant majeur étranger d'un auteur belge ayant sa résidence principale en B(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 mei 2012 in zake Nacer Lakabi, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Lu « Schendt artikel 7bis, in samenhang gelezen met artikel 12bis, § 1, 2°, [van het Wetboek van (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 25 mai 2012 en cause de Nacer Lakabi, dont | januari 1989 Bij vonnis van 25 mei 2012 in zake Nacer Lakabi, waarvan de expeditie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2012, le | ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2012, heeft de |
Tribunal de première instance de Liège a posé la question | Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vraag |
préjudicielle suivante : | gesteld : |
« Dans l'hypothèse où l'enfant majeur étranger d'un auteur belge ayant | « Schendt artikel 7bis, in samenhang gelezen met artikel 12bis, § 1, |
2°, [van het Wetboek van de Belgische nationaliteit], in de hypothese | |
sa résidence principale en Belgique a conservé des liens effectifs | dat het buitenlandse meerderjarige kind van een Belgische ouder, dat |
avec cet auteur et introduit une déclaration de nationalité, l'article | zijn hoofdverblijfplaats in België heeft, werkelijke banden met die |
7bis, combiné avec l'article 12bis, § 1er, 2°, [du Code de la | ouder heeft behouden en een verklaring van nationaliteit aflegt, de |
nationalité belge] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het meerderjarige kind |
dans la mesure où l'enfant majeur qui fait une déclaration de | dat een verklaring van nationaliteit in België aflegt, er sinds meer |
nationalité en Belgique doit y séjourner légalement depuis plus de | dan drie maanden wettelijk moet verblijven, terwijl het meerderjarige |
trois mois alors que l'enfant majeur qui fait sa déclaration à partir | kind dat zijn verklaring vanuit het buitenland aflegt, |
de l'étranger échappe nécessairement à cette condition de séjour ? ». | noodzakelijkerwijs aan die verblijfsvoorwaarde ontsnapt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5414 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5414 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |