← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 mai
2012 en cause du ministère public contre L.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
15 juin 2012, le Tribunal correctionnel de Liège a p «
L'article 62, alinéa 1 er [lire : alinéa 2], du Code d'instruction criminelle, interpré(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 mai 2012 en cause du ministère public contre L.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 juin 2012, le Tribunal correctionnel de Liège a p « L'article 62, alinéa 1 er [lire : alinéa 2], du Code d'instruction criminelle, interpré(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 mei 2012 in zake het openbaar ministerie tegen L.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 juni 2012, heeft de Correction « Schendt artikel 62, eerste [lees : tweede] lid, van het Wetboek van strafvordering, in die zin ge(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 22 mai 2012 en cause du ministère public contre L.M., | januari 1989 Bij vonnis van 22 mei 2012 in zake het openbaar ministerie tegen L.M., |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 juin 2012, | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 juni |
le Tribunal correctionnel de Liège a posé la question préjudicielle | 2012, heeft de Correctionele Rechtbank te Luik de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 62, alinéa 1er [lire : alinéa 2], du Code d'instruction | « Schendt artikel 62, eerste [lees : tweede] lid, van het Wetboek van |
strafvordering, in die zin geïnterpreteerd dat het onmiddellijk van | |
criminelle, interprété comme s'appliquant immédiatement au litige en | toepassing is op het hangende rechtsgeding en in die zin dat er geen |
cours et comme n'étant pas susceptible de sanction en cas de | sanctie kan worden opgelegd in geval van niet-naleving van de inhoud |
non-respect de son contenu, viole-t-il les articles 10, 11, 12, alinéa | ervan, de artikelen 10, 11, 12, tweede lid, en 13 van de Grondwet, in |
2, et 13 de la Constitution, combinés avec les articles 6 et 7 de la | samenhang gelezen met de artikelen 6 en 7 van het Europees Verdrag |
Convention européenne des droits de l'homme et l'article 15 du Pacte | voor de rechten van de mens en artikel 15 van het Internationaal |
international relatif aux droits civils et politiques ? ». | Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5421 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5421 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |