← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 février
2012 en cause de Fabienne Coppens et Karin Coppens contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 21 février 2012, le Trib « L'article 50 du Code des droits de succession (tel qu'il est applicable
pour la Région flamande e(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 février 2012 en cause de Fabienne Coppens et Karin Coppens contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 février 2012, le Trib « L'article 50 du Code des droits de succession (tel qu'il est applicable pour la Région flamande e(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 februari 2012 in zake Fabienne Coppens en Karin Coppens tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 fe « Schendt het artikel 50 W.Succ. (zoals van toepassing voor het Vlaams Gewest en zoals vervangen bi(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 3 février 2012 en cause de Fabienne Coppens et Karin | januari 1989 Bij vonnis van 3 februari 2012 in zake Fabienne Coppens en Karin |
| Coppens contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe | Coppens tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van |
| de la Cour le 21 février 2012, le Tribunal de première instance de | het Hof is ingekomen op 21 februari 2012, heeft de Rechtbank van |
| Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 50 du Code des droits de succession (tel qu'il est | « Schendt het artikel 50 W.Succ. (zoals van toepassing voor het Vlaams |
| applicable pour la Région flamande et tel qu'il a été remplacé par | |
| l'article 44 du décret du Parlement flamand du 21 décembre 2001, | Gewest en zoals vervangen bij art. 44 Decr.Vl.Parl. 21 december 2001, |
| Moniteur belge, 29 décembre 2001 (troisième édition) et modifié par | B.S. 29 december 2001 (derde uitg.) en gewijzigd bij art. 57 |
| l'article 57 du décret du Parlement flamand du 20 décembre 2002, | |
| Moniteur belge, 31 décembre 2002 (quatrième édition)), combiné avec | Decr.Vl.Parl. 20 december 2002, B.S. 31 december 2002 (vierde uitg.)), |
| l'article 48 du Code des droits de succession, viole-t-il les articles | |
| 10, 11 et 172 de la Constitution coordonnée en ce que cette | samen gelezen met art. 48 W.Succ., de artikelen 10, 11 en 172 gec.G.W. |
| disposition étend le tarif en ligne directe et entre conjoints aux | in zoverre deze bepaling het tarief in rechte lijn en tussen |
| enfants de la personne qui cohabite avec le de cujus au sens de | echtgenoten uitbreidt tot de kinderen van de persoon die met de |
| l'article 48, § 2, du Code des droits de succession, alors que cette | erflater samenwoont in de zin van art. 48, § 2, W.Succ. terwijl deze |
| disposition n'étend pas ce tarif aux enfants du partenaire décédé le | bepaling dit tarief niet uitbreidt tot de kinderen van de eerst |
| premier qui héritent du partenaire survivant, cependant qu'il était | |
| satisfait, jusqu'au décès de la personne décédée la première, aux | overleden partner die erven van de langstlevende partner waarbij tot |
| conditions de cohabitation au sens de l'article 48, § 2, du Code des | aan het overlijden van de eerst stervende voldaan was aan de |
| droits de succession ? ». | voorwaarden van samenwoning in de zin van art. 48, § 2 W.Succ. ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5315 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5315 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut. | F. Meersschaut. |