Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 janvier 2012 en cause de Monica Dos Santos contre la SPRL « .1 AIDE A LA MAISON », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 janvier 2012, le « L'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail viole-t-il les articles 10 e(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 janvier 2012 en cause de Monica Dos Santos contre la SPRL « .1 AIDE A LA MAISON », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 janvier 2012, le « L'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail viole-t-il les articles 10 e(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 januari 2012 in zake Monica Dos Santos tegen de bvba « .1 AIDE A LA MAISON », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 janu « Schendt artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten de artikelen 1(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 16 janvier 2012 en cause de Monica Dos Santos contre januari 1989 Bij vonnis van 16 januari 2012 in zake Monica Dos Santos tegen de bvba
la SPRL « .1 AIDE A LA MAISON », dont l'expédition est parvenue au « .1 AIDE A LA MAISON », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
greffe de la Cour le 30 janvier 2012, le Tribunal du travail de is ingekomen op 30 januari 2012, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail « Schendt artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
combinaison avec la clause 4 de l'accord-cadre sur le travail à durée samenhang gelezen met clausule 4 van de raamovereenkomst van 18 maart
déterminée du 18 mars 1999 rendu obligatoire par la Directive 1999 inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd die bij de
1999/70/CE du Conseil du 28 juin 1999 concernant l'accord-cadre CES, Richtlijn 1999/70/EG van de Raad van 28 juni 1999 betreffende de door
UNICE et CEEP sur le travail à durée déterminée, en ce que son alinéa het EVV, de UNICE en het CEEP gesloten raamovereenkomst inzake
arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd verplicht is gemaakt, in
premier exclut de son champ d'application l'ouvrier engagé pour une zoverre het eerste lid ervan de voor een bepaalde tijd aangeworven
durée déterminée qui ferait l'objet d'un licenciement alors qu'il werkman die het voorwerp van een afdanking zou uitmaken, uitsluit van
réserve le bénéfice d'une indemnité pour licenciement abusif au seul het toepassingsgebied ervan, terwijl het het voordeel van een
travailleur engagé dans les liens d'un contrat de travail à durée vergoeding wegens willekeurige afdanking enkel voorbehoudt aan de
werknemer die bij een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd is
indéterminée ? ». aangeworven ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5299 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5299 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^