← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 octobre
2011 en cause de Sabri Aydin et Suat Tekin contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 4 novembre 2011, le Tribunal de 1. « En ce qu'il énonce que l'article 2, 2°, du décret régional wallon du 10 décembre
2009 d'équité(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 octobre 2011 en cause de Sabri Aydin et Suat Tekin contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2011, le Tribunal de 1. « En ce qu'il énonce que l'article 2, 2°, du décret régional wallon du 10 décembre 2009 d'équité(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 oktober 2011 in zake Sabri Aydin en Suat Tekin tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 20 1. « Schendt artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 10 december 2009 houdende fiscale (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 26 octobre 2011 en cause de Sabri Aydin et Suat Tekin | januari 1989 Bij vonnis van 26 oktober 2011 in zake Sabri Aydin en Suat Tekin tegen |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 4 novembre 2011, le Tribunal de première instance de Liège a | ingekomen op 4 november 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
posé les questions préjudicielles suivantes : | Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « En ce qu'il énonce que l'article 2, 2°, du décret régional wallon | 1. « Schendt artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 10 |
du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité environnementale | december 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor |
het wagenpark en de passiefhuizen de artikelen 10, 11 en 172 van de | |
Grondwet, in samenhang gelezen met het bij artikel 1 van het Eerste | |
pour le parc automobile et les maisons passives qui modifie l'article | Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de |
mens gewaarborgde rechtszekerheidsbeginsel, in zoverre het bepaalt dat | |
artikel 2, 2°, van dat Waalse decreet van 10 december 2009, dat | |
artikel 257, eerste lid, 4°, van het Wetboek van de | |
257, alinéa 1er, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992 en | inkomstenbelastingen 1992 wijzigt door een vierde lid in te voegen, |
insérant un alinéa 4 libellé comme suit : ' A partir du moment où il | luidend als volgt : ' Vanaf het tijdstip waarop het goed sinds meer |
n'a plus été fait usage du bien depuis plus de douze mois, compte tenu | dan twaalf maanden niet meer in gebruik is, kan, rekening houdend met |
de l'année d'imposition précédente, la remise ou la réduction | het vorige aanslagjaar, de evenredige vermindering of verlaging |
proportionnelle du a) ci-avant ne peut plus être accordée dans la | bedoeld in a) hierboven niet meer toegekend worden voor zover de |
mesure où la période d'inoccupation dépasse douze mois, (...) ' est | leegstandperiode twaalf maanden overschrijdt (...) ', toepasselijk is |
vanaf het aanslagjaar 2009 ?; | |
applicable à partir de l'exercice d'imposition 2009, l'article 4 de ce | 2. « Schendt het vierde lid van artikel 257, eerste lid, 4°, van het |
décret wallon du 10 décembre 2009 viole-t-il les articles 10, 11 et | WIB 1992, zoals gewijzigd bij artikel 2, 2°, van het Waalse decreet |
172 de la Constitution lu en combinaison avec le principe de la | van 10 december 2009, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in |
sécurité juridique garanti par l'article 1er du Premier Protocole | samenhang gelezen met het bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend |
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme ? »; | Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens |
2. « Dans la mesure où il est tenu compte, pour l'application de | gewaarborgde rechtszekerheidsbeginsel, in zoverre voor de toepassing |
l'alinéa 4 de l'article 257, alinéa 1er, 4°, du C.I.R./92 tel que | van het vierde lid van artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992, |
modifié par l'article 2, 2°, du décret wallon du 10 décembre 2009, de la durée d'inoccupation déjà constatée avant l'entrée en vigueur de cette disposition telle qu'elle est fixée par l'article 4 du même décret, l'alinéa 4 de l'article 257, alinéa 1er, 4°, du C.I.R./92 tel que modifié par l'article 2, 2°, du décret wallon du 10 décembre 2009 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution lu en combinaison avec le principe de la sécurité juridique garanti par l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 5230 du rôle de la Cour. Le greffier, | zoals gewijzigd bij artikel 2, 2°, van het Waalse decreet van 10 december 2009, rekening wordt gehouden met de duur van de leegstand die reeds vóór de inwerkingtreding van die bepaling, zoals vastgelegd bij artikel 4 van hetzelfde decreet, is vastgesteld ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 5230 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |