Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 août 2011 en cause de M.M. et D.L., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2011, le Tribunal de première instance de Huy a posé l « L'article 325 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés aux art(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 août 2011 en cause de M.M. et D.L., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2011, le Tribunal de première instance de Huy a posé l « L'article 325 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés aux art(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 augustus 2011 in zake M.M. en D.L., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 september 2011, heeft de Rechtbank van eerste a « Schendt artikel 325 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhan(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 25 août 2011 en cause de M.M. et D.L., dont Bij vonnis van 25 augustus 2011 in zake M.M. en D.L., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2011, expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 september 2011,
le Tribunal de première instance de Huy a posé la question heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Hoei de volgende prejudiciële
préjudicielle suivante : vraag gesteld :
« L'article 325 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la « Schendt artikel 325 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11
Constitution, combinés aux articles 8 et 14 de la Convention van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het
européenne des Droits de l'Homme et aux articles 3.1 et 7.1 de la Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 3.1
Convention de New York relative aux Droits de l'Enfant, en tant que en 7.1 van het Verdrag van New York inzake de rechten van het kind, in
l'article précité prive un enfant issu d'une relation incestueuse dont zoverre het voormelde artikel aan een kind dat geboren is uit een
l'obstacle est un lien de parenté de faire établir sa filiation incestueuze relatie waarvoor de belemmering een band van
paternelle alors que ses pairs, qu'ils soient issus d'un mariage, d'un bloedverwantschap is, ontzegt zijn afstamming van vaderszijde te laten
vaststellen terwijl zijn gelijken, ongeacht of zij geboren zijn uit
concubinage ou d'une relation extraconjugale ne faisant pas apparaître een huwelijk, een concubinaat of een buitenechtelijke relatie waaruit
d'empêchement à mariage, voire même d'une relation incestueuse (au geen huwelijksbeletsel blijkt, of zelfs een incestueuze relatie (in de
sens de l'article 325 du Code civil modifié) dont l'obstacle est un zin van het gewijzigde artikel 325 van het Burgerlijk Wetboek)
lien d'alliance dissous, ont la possibilité de faire établir tant leur waarvoor de belemmering een ontbonden band van aanverwantschap is, de
mogelijkheid hebben om hun afstamming zowel van moederszijde als van
filiation maternelle que paternelle ? vaderszijde te laten vaststellen ?
En l'espèce, le décès du père dont la filiation est recherchée vient Te dezen vormt het overlijden van de vader wiens afstamming wordt
de surcroît faire obstacle au maintien de la relation incestueuse à onderzocht, bovendien een belemmering voor de instandhouding van de
l'origine de la filiation ». incestueuze relatie die aan de oorsprong van de afstamming ligt ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5216 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5216 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^